Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch künftig tabak anbauen » (Allemand → Néerlandais) :

Zigaretten und Drehtabakerzeugnisse dürfen künftig keine charakteristischen Aromen (wie Menthol oder Vanille) mehr haben, die den Geschmack und den Geruch von Tabak überdecken.

Sigaretten en shagtabak mogen niet langer kenmerkende aroma’s zoals menthol, vanille of snoepjes hebben die de smaak en de geur van tabak verhullen .


Ähnliche Bestimmungen werden für Tabak zum Selbstdrehen gelten; auch auf diesen Packungen müssen künftig kombinierte Bild-Text-Warnungen (65 % der Vorder- und der Rückseite) sowie zusätzliche textliche Warnhinweise angebracht sein.

Soortgelijke voorschriften gelden voor verpakkingen van shagtabak: zij moeten voor 65 % van de voor- en achterzijde bedekt zijn met de gecombineerde waarschuwingen (afbeelding en tekst) en ook de extra waarschuwingsteksten dragen.


hebt hervor, dass für Tabakerzeugnisse strenge ordnungspolitische Rahmenbedingungen gelten müssen, dass die Vorschriften, die auf europäischer und internationaler Ebene für die Zutaten in Tabakerzeugnissen gelten, jedoch auf einem wissenschaftlich fundierten verhältnismäßigen und risikoorientierten Ansatz basieren müssen; warnt davor, Zutaten ohne entsprechende wissenschaftliche Grundlage zu verbieten, da dies im Wesentlichen auf ein Verbot der herkömmlichen europäischen Tabakmischungen hinausläuft, was schwere sozioökonomische Folgen für die Tabakbauern der EU, die Orient- und Burley-Tabak anbauen, haben würde, ohne der Gesundheit der ...[+++]

benadrukt dat, hoewel er een strikt regelgevingskader moet gelden voor tabaksproducten, de regulering van de ingrediënten van tabaksproducten op internationaal en EU-niveau moet geschieden volgens een proportionele, op risico's en wetenschappelijk bewijs gebaseerde aanpak; waarschuwt voor een verbod op alle ingrediënten dat niet gebaseerd is op wetenschappelijk bewijs, en dat in wezen zou leiden tot een verbod op traditionele Europese gemengde tabaksproducten, aangezien dat ernstige socio-economische gevolgen zou hebben voor tabaksproducenten in de EU (van oosterse en burleytabak), zonder dat dit voordelen oplevert voor de volksgezondhe ...[+++]


56. hebt hervor, dass für Tabakerzeugnisse strenge ordnungspolitische Rahmenbedingungen gelten müssen, dass die Vorschriften, die auf europäischer und internationaler Ebene für die Zutaten in Tabakerzeugnissen gelten, jedoch auf einem wissenschaftlich fundierten verhältnismäßigen und risikoorientierten Ansatz basieren müssen; warnt davor, Zutaten ohne entsprechende wissenschaftliche Grundlage zu verbieten, da dies im Wesentlichen auf ein Verbot der herkömmlichen europäischen Tabakmischungen hinausläuft, was schwere sozioökonomische Folgen für die Tabakbauern der EU, die Orient- und Burley-Tabak anbauen, haben würde, ohne der Gesundheit ...[+++]

56. benadrukt dat, hoewel er een strikt regelgevingskader moet gelden voor tabaksproducten, de regulering van de ingrediënten van tabaksproducten op internationaal en EU-niveau moet geschieden volgens een proportionele, op risico's en wetenschappelijk bewijs gebaseerde aanpak; waarschuwt voor een verbod op alle ingrediënten dat niet gebaseerd is op wetenschappelijk bewijs, en dat in wezen zou leiden tot een verbod op traditionele Europese gemengde tabaksproducten, aangezien dat ernstige socio-economische gevolgen zou hebben voor tabaksproducenten in de EU (van oosterse en burleytabak), zonder dat dit voordelen oplevert voor de volksgezo ...[+++]


56. hebt hervor, dass für Tabakerzeugnisse strenge ordnungspolitische Rahmenbedingungen gelten müssen, dass die Vorschriften, die auf europäischer und internationaler Ebene für die Zutaten in Tabakerzeugnissen gelten, jedoch auf einem wissenschaftlich fundierten verhältnismäßigen und risikoorientierten Ansatz basieren müssen; warnt davor, Zutaten ohne entsprechende wissenschaftliche Grundlage zu verbieten, da dies im Wesentlichen auf ein Verbot der herkömmlichen europäischen Tabakmischungen hinausläuft, was schwere sozioökonomische Folgen für die Tabakbauern der EU, die Orient- und Burley-Tabak anbauen, haben würde, ohne der Gesundheit ...[+++]

56. benadrukt dat, hoewel er een strikt regelgevingskader moet gelden voor tabaksproducten, de regulering van de ingrediënten van tabaksproducten op internationaal en EU-niveau moet geschieden volgens een proportionele, op risico's en wetenschappelijk bewijs gebaseerde aanpak; waarschuwt voor een verbod op alle ingrediënten dat niet gebaseerd is op wetenschappelijk bewijs, en dat in wezen zou leiden tot een verbod op traditionele Europese gemengde tabaksproducten, aangezien dat ernstige socio-economische gevolgen zou hebben voor tabaksproducenten in de EU (van oosterse en burleytabak), zonder dat dit voordelen oplevert voor de volksgezo ...[+++]


57. hebt hervor, dass für Tabakerzeugnisse strenge ordnungspolitische Rahmenbedingungen gelten müssen, dass die Vorschriften, die auf europäischer und internationaler Ebene für die Zutaten in Tabakerzeugnissen gelten, jedoch auf einem wissenschaftlich fundierten verhältnismäßigen und risikoorientierten Ansatz basieren müssen; warnt davor, Zutaten ohne entsprechende wissenschaftliche Grundlage zu verbieten, da dies im Wesentlichen auf ein Verbot der herkömmlichen europäischen Tabakmischungen hinausläuft, was schwere sozioökonomische Folgen für die Tabakbauern der EU, die Orient- und Burley-Tabak anbauen, haben würde, ohne der Gesundheit ...[+++]

57. benadrukt dat, hoewel er een strikt regelgevingskader moet gelden voor tabaksproducten, de regulering van de ingrediënten van tabaksproducten op internationaal en EU-niveau moet geschieden volgens een proportionele, op risico's en wetenschappelijk bewijs gebaseerde aanpak; waarschuwt voor een verbod op alle ingrediënten dat niet gebaseerd is op wetenschappelijk bewijs, en dat in wezen zou leiden tot een verbod op traditionele Europese gemengde tabaksproducten, aangezien dat ernstige socio-economische gevolgen zou hebben voor tabaksproducenten in de EU (van oosterse en burleytabak), zonder dat dit voordelen oplevert voor de volksgezo ...[+++]


Wir müssen auch darüber nachdenken, ob eine Benachteiligung von Landwirten, die Tabak anbauen, anstatt die Entwicklung unseres ländlichen Raums zu fördern, nicht in bestimmten Regionen der Europäischen Union zu einem noch größeren wirtschaftlichen Zusammenbruch und steigender Arbeitslosigkeit führen wird.

We moeten ons ook afvragen of discriminatie van boeren die tabak telen, in plaats van hulp om onze plattelandsgebieden te ontwikkelen, niet tot een nog grotere economische instorting en toename van de werkloosheid zal leiden in bepaalde regio’s van de Europese Unie.


Nach 2009 werden die Tabakbauern weiterhin eine produktionsunabhängige Förderung erhalten und auch künftig Tabak anbauen oder andere Kulturen erzeugen können.

Na 2009 blijven de tabakstelers niet-productiegebonden steun ontvangen en zullen zij in staat worden gesteld de teelt van tabak of andere gewassen voort te zetten.


Ohne diese Änderung werden die öffentlichen Bestände weiter ansteigen und viele Landwirte auch künftig Mais nur für den Verkauf in die öffentliche Lagerhaltung anbauen.

Tenzij dit idee ingang vindt, zullen de openbare voorraden verder stijgen en zullen vele landbouwers gewoonweg doorgaan met hun maïsproductie om deze door middel van openbare interventie te verkopen.


Für die genannten Erzeugnisse soll künftig das System der entkoppelten einheitlichen Betriebsprämie gelten, wobei allerdings entweder ein Teil der bisherigen Hektarbeihilfe aufrechterhalten (Baumwolle, Olivenöl) oder den Landwirten bzw. Erzeugergemeinschaften eine Ergänzungsbeihilfe gewährt (Hopfen) oder ein vollständiger Übergang, wenn auch mit einer langen Übergangsfrist, vollzogen wird (Tabak).

7. Deze producten werden in een tweede fase meegenomen bij de invoering van de ontkoppelde bedrijfstoeslagregeling, maar voor elk product gelden specifieke voorwaarden: hetzij gedeeltelijk behoud van de hectaresteun (katoen, olijfolie); hetzij behoud van extra steun voor de landbouwers of erkende producentengroeperingen (hop); hetzij volledige overgang maar met een ruime overgangsperiode (tabak (es de en fr)).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch künftig tabak anbauen' ->

Date index: 2024-03-16
w