Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktionspläne zu biologischen Vielfalt umsetzen
Aktionspläne zur Biodiversität umsetzen
Fehler beim Umsetzen
In eigene Rechtsvorschriften umsetzen
Kontrollbestimmungen für Vorfeldfahrzeuge umsetzen
Kundenanforderungen in pragmatisches Handeln umsetzen
Rangieren durch Umsetzen
Zugzerlegung durch Umsetzen

Vertaling van "auch konsequent umsetzen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bestimmungen für Fahrzeugbewegungen auf dem Vorfeld umsetzen | Kontrollbestimmungen für Vorfeldfahrzeuge umsetzen

controlebepalingen voor voertuigen aan luchtzijde implementeren | controlebepalingen voor voertuigen aan luchtzijde toepassen


Rangieren durch Umsetzen | Zugzerlegung durch Umsetzen

uitrangeren op vlak terrein


Aktionspläne zu biologischen Vielfalt umsetzen | Aktionspläne zur Biodiversität umsetzen

actieplannen voor biodiversiteit implementeren | actieplannen voor biodiversiteit uitvoeren




Kundenanforderungen in pragmatisches Handeln umsetzen

behoeften van klanten omzetten in pragmatische acties


in eigene Rechtsvorschriften umsetzen

kracht van wet geven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die gemeinsamen Grundsätze für Flexibilität und Arbeitsplatzsicherheit („Flexicurity“) in der EU bleiben eine tragende politische Säule für den Aufbau dynamischer Arbeitsmärkte und sollen die Mitgliedstaaten dafür gewinnen, dass sie integrierte strukturelle Arbeitsmarktreformen konsequent umsetzen.

De gemeenschappelijke flexizekerheidsbeginselen van de EU blijven een belangrijke mijlpaal voor het beleid doordat zij dynamische arbeidsmarkten creëren en de lidstaten trachten aan te zetten tot geïntegreerde structurele arbeidsmarkthervormingen.


Bei der Präsentation des Weißbuchs vor der Presse in Brüssel erklärte EU-Kommissar László Andor, zuständig für Beschäftigung, Soziales und Integration: „Wir können angemessene Pensionen und Renten für die Zukunft sichern, wenn wir unsere Reformvorhaben konsequent umsetzen.

Bij de presentatie van het witboek aan de pers in Brussel zei László Andor, EU‑commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie, het volgende: "Het is mogelijk om ook in de toekomst adequate pensioenen te garanderen indien wij onze verbintenissen nakomen om hervormingen door te voeren.


Wir argumentieren damit gegenüber den Verbrauchern, und deshalb müssen wir das konsequent umsetzen, sonst verlieren wir alle – letztendlich auch dieses Parlament und erst recht die Kommission – die Glaubwürdigkeit in Sachen Umsetzung von europäischen Standards.

We gebruiken het tegenover de consumenten, en daarom moeten we ook consequent zijn, anders verliezen het Parlement en de Commissie iedere geloofwaardigheid op het gebied van de omzetting van Europese normen.


In diesem Zusammenhang weist er erneut darauf hin, dass die Finanzinstitute die Empfehlungen hinsichtlich der Transparenz ihrer Verpflichtungen und ihrer Risiken konsequent umsetzen müssen.

Daartoe herhaalde hij dat de financiële instellingen de aanbevelingen inzake transparantie van hun verbintenissen en risico's nauwgezet moeten toepassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten sollten in diesem Herbst ehrgeizige nationale Reformprogramme vorlegen und sie konsequent umsetzen. Die Löhne und Gehälter sollten Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit unterstützen.

De lidstaten moeten dit najaar ambitieuze nationale hervormingsprogramma's opstellen en die krachtdadig uitvoeren; de lonen moeten een positieve uitwerking hebben op de werkgelegenheid en het concurrentievermogen.


Gewährleistung, dass alle für den Rechtsvollzug zuständigen Organe ihre Verpflichtungen im Menschenrechtsbereich kennen und sie im Einklang mit dem Verhaltenskodex für den Strafvollzug und den von Albanien ratifizierten internationalen Übereinkommen, insbesondere der Europäischen Menschenrechtskonvention, konsequent umsetzen.

Ervoor zorgen dat alle rechtshandhavingsorganen zich bewust zijn van hun verplichtingen op het gebied van de mensenrechten, en dat ze die overeenkomstig de gedragscode voor gevangenisbeheer en de internationale verdragen die Albanië heeft geratificeerd, nauwgezet ten uitvoer leggen, met name het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.


Vor diesem Hintergrund sollten die Mitgliedstaaten die Haushalte von 2006 konsequent umsetzen und bei der Aufstellung ihrer Haushalte für 2007 das Tempo der Defizit- und Schuldenreduzierung beibehalten oder erhöhen und eine pro-zyklische Finanzpolitik vermeiden.

Tegen deze achtergrond moeten de lidstaten de begrotingen voor 2006 strikt uitvoeren en, bij de opstelling van hun begrotingen voor 2007, het tempo van de vermindering van het tekort en de schulden handhaven of opvoeren en procyclisch beleid vermijden.


8. betont, dass es notwendig ist, den sozialen Dialog in allen Bewerberländern zu stärken, um zu einer demokratischen Entwicklung der Sozial- und Arbeitsgesetzgebung beizutragen; weist darauf hin, dass die Sozialgesetzgebung ein wichtiger Bestandteil des Besitzstandes ist, und betont, dass die Verwaltungskapazitäten gestärkt werden müssen, um den sozialen Besitzstand konsequent umsetzen zu können;

8. wijst op de noodzaak van versterking van de sociale dialoog in alle kandidaat-lidstaten om bij te dragen tot een democratische ontwikkeling van de sociale en arbeidswetgeving; wijst erop dat de sociale wetgeving een belangrijk bestanddeel van het acquis vormt en onderstreept de noodzaak tot verbetering van de bestuurscapaciteiten voor een strikte tenuitvoerlegging van het sociale acquis ;


weist darauf hin, dass die Sozialgesetzgebung ein ebenso wichtiger Bestandteil des Besitzstandes ist wie beispielsweise die Wettbewerbsvorschriften; ist der Auffassung, dass nicht nur die Rechtsvorschriften im Bereich Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz uneingeschränkt umgesetzt werden müssen, sondern auch die Vorschriften bezüglich der Arbeitnehmerrechte, die Arbeitszeitregelungen sowie die Vorschriften zur Chancengleichheit und zur gleichen Bezahlung; betont, dass die Verwaltungskapazitäten gestärkt werden müssen, um den sozialen Besitzstand konsequent umsetzen ...[+++]zu können; fordert besondere Aufmerksamkeit für die Umsetzung des sozialen Besitzstandes im Bereich des Straßenverkehrs in einigen Ländern, insbesondere mit Blick auf die Arbeitszeitregelungen;

vestigt de aandacht op het feit dat de sociale wetgeving een even belangrijk onderdeel van het acquis is als bijvoorbeeld de mededingingsregels; niet alleen de wetgeving op het gebied van gezondheid en veiligheid, maar ook de regelgeving inzake werknemersrechten, arbeidstijden, gelijke kansen en gelijke betaling moet volledig worden uitgevoerd; onderstreept dat de bestuurlijke capaciteit moet worden versterkt om strikt de hand te kunnen houden aan het sociale acquis; vraagt om bijzondere aandacht voor de uitvoering van het sociale acquis in het wegvervoer in sommige landen, met name ten aanzien van de regelgeving inzake rijtijden;


7. Damit das Vertrauen in das Finanz- und Bankensystem wiederhergestellt und der Schutz der Interessen der Sparer und Anleger gewährleistet wird, müssen die Finanzinstitute auch die Empfehlungen hinsichtlich der Transparenz ihrer Verpflichtungen und ihrer Risiken konsequent umsetzen.

7. Om het vertrouwen in het financiële en bancaire stelsel en de bescherming van de belangen van depositohouders en beleggers te vrijwaren, is een vereiste eveneens dat de financiële instellingen de aanbevelingen inzake transparantie van hun verplichtingen en risico's nauwgezet toepassen.


w