Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frauenrechtskonvention

Traduction de «auch jeder gleichwertigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Frauenrechtskonvention | Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen | Vrouwenverdrag | CEDAW [Abbr.] | IVDV [Abbr.]


Fakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Fakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen


Fehlen einer gleichwertigen und gleichzeitigen Gegenleistung des Begünstigten

afwezigheid van gelijktijdige en gelijkwaardige tegenprestatie van de begunstigde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 36 - Die waagerechten zylindrischen Behälter aus Polyäthylen entsprechen der Baunorm NBN EN 13.341 oder ihrer letzten Revision oder auch jeder gleichwertigen ausländischen Norm.

Art. 36. Tanks uit polyethyleen voldoen aan de bouwnorm NBN EN 13.341 of aan de laatste herziening ervan of aan elke andere gelijkwaardige norm.


Art. 35 - Die waagerechten zylindrischen Behälter aus verstärktem wärmehärtendem Kunststoff mit einfacher Wand entsprechen den Baunormen NBN EN 976-1 und der Norm NBN T 41-014, was den Transport, die Installierung und den Anschluss betrifft, oder ihrer letzten Revision oder auch jeder gleichwertigen ausländischen Norm.

Art. 35. De horizontale cilindrische stalen tanks met enkele wand uit versterkte thermohardende kunststoffen voldoen aan de bouwnormen NBN EN 976.1 en EN 13121-1 en aan de norm NBN T 41-014 voor het vervoer, de plaatsing en de aansluiting of aan de laatste herziening ervan of aan elke andere gelijkwaardige buitenlandse norm.


Art. 34 - Die metallischen Behälter entsprechen den Baunormen NBN EN 12.285-2, was die waagerechten zylindrischen Behälter aus Stahl mit einfacher oder doppelter Wand betrifft, und NBN I. 03.002, was den Transport, die Installierung und den Anschluss betrifft, oder ihrer letzten Revision oder auch jeder gleichwertigen ausländischen Norm.

Art. 34. Metalen tanks voldoen aan de bouwnorm NBN EN 12285-2 wat betreft horizontale cilindervormige tanks uit enkelvoudig staal en met dubbele wand en aan de bouwnorm NBN I. 03.002 wat betreft het vervoer, de installatie en de aansluiting of de laatste herziening ervan of aan elke andere gelijkwaardige norm.


Art. 38 - § 1. Die äussere Ummantelung aus Metall ist gegen Rost geschützt gemäss den Vorschriften der Norm NBN EN 12.285-2 oder ihrer letzten Revision oder auch jeder gleichwertigen ausländischen Norm.

Art. 38. § 1. Het metalen buitenomhulsel is tegen corrosie beschut overeenkomstig de voorschriften van de norm NBN EN 12.285-2 of de laatste herziening ervan of elke andere gelijkwaardige buitenlandse norm.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 49 - Die metallischen Behälter entsprechen den Baunormen EN 12.285-1 für waagerechte zylindrische Behälter aus Stahl mit einfacher oder doppelter Wand, die in einer Werkstatt hergestellt werden und zur unterirdischen Lagerung von brennbaren und unbrennbaren, das Wasser verunreinigenden Flüssigkeiten dienen, oder ihrer letzten Revision oder auch jeder gleichwertigen ausländischer Norm.

Art. 49. Metalen tanks voldoen aan de bouwnorm EN 12.285-1 wat betreft horizontale cilindervormige tanks uit enkelvoudig staal en met dubbele wand die in atelier gefabriceerd worden voor de ondergrondse opslag van brandbare en onbrandbare waterverontreinigende vloeistoffen of aan de laatste herziening ervan of aan elke andere gelijkwaardige norm.


Die Mitgliedstaaten sollten prüfen und gegebenenfalls in ihr Recht oder ihre interne Praxis ein Recht auf Gegendarstellung oder jede gleichwertige Maßnahme aufnehmen, die eine rasche Korrektur der in audiovisuellen Diensten und Online-Informationsdiensten verbreiteten unrichtigen Informationen ermöglicht, und zwar gemäß den nachstehend aufgeführten Mindestgrundsätzen, unbeschadet der Möglichkeit, die Wahrnehmung dieses Rechts (oder jeder gleichwertigen Maßnahme) entsprechend den Besonderheiten jedes Medientypus anzupassen.

De lidstaten moeten onderzoeken of het zinvol is om in het recht of de praktijk van hun land een recht van weerwoord of een vergelijkbaar middel in te voeren om snelle correctie van onjuiste informatie die on line via audiovisuele en informatiediensten wordt verspreid mogelijk te maken, en wel volgens onderstaande minimumbeginselen, onverminderd de mogelijkheid om de uitoefening van dit recht (of een vergelijkbaar middel) aan te passen naar gelang de specifieke aard van elk medium.


5.3.2. Jeder Betreiber hat der zuständigen Zivilluftfahrtbehörde anhand von Betriebserfahrung und neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen darzulegen, dass ein Antrag auf eine Abweichung zu einem gleichwertigen Sicherheitsniveau führt.

5.3. 2 Elke exploitant toont tegenover de verantwoordelijke Burgerluchtvaart Autoriteit, met gebruikmaking van operationele ervaringen en actuele wetenschappelijke kennis, aan dat uit zijn verzoek tot afwijking een gelijkwaardig veiligheidsniveau resulteert.


Das Ausgangssignal der Analysatoren ist auf einem Bandschreiber aufzuzeichnen oder mit einem gleichwertigen Datenerfassungssystem zu messen, wobei das Abgas mindestens während der letzten 180s jeder Prüfphase durch die Analysatoren strömen muss.

De output van de analyseapparatuur moet worden geregistreerd met een papierbandschrijver of met een gelijkwaardig gegevensverzamelingssysteem, waarbij de uitlaatgassen in elke toestand gedurende ten minste de laatste 180 seconden door de analyseapparatuur stromen.


1. Jeder Mitgliedstaat entsendet an seine Ständige Vertretung bei der Europäischen Union einen Staatsanwalt, Richter oder Polizeibeamten mit gleichwertigen Befugnissen, der die Verbindungsfunktionen wahrnehmen kann, welche zur Verwirklichung der Ziele und zur Erfüllung der Aufgaben nach Absatz 2 erforderlich sind.

1. Elke lidstaat detacheert bij zijn permanente vertegenwoordiging bij de Europese Unie een officier van justitie, een magistraat of een politiefunctionaris met gelijkwaardige bevoegdheden, die de verbindingsfuncties kan vervullen ter uitvoering van de doelstellingen en taken bedoeld in lid 2.


Jeder Mitgliedstaat entsendet an seine Ständige Vertretung bei der Europäischen Union einen Staatsanwalt, Richter oder Polizeibeamten mit gleichwertigen Befugnissen, der die Verbindungsfunktionen wahrnehmen kann , welche zur Verwirklichung der Ziele und zur Erfüllung der Aufgaben nach Absatz 2 erforderlich sind.

Elke lidstaat detacheert bij zijn Permanente vertegenwoordiging bij de Europese Unie een officier van justitie, een magistraat of een politiefunctionaris met gelijkwaardige bevoegdheden, die de verbindingsfuncties kan vervullen ter uitvoering van de doelstellingen en taken bedoeld in lid 2.




D'autres ont cherché : auch jeder gleichwertigen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch jeder gleichwertigen' ->

Date index: 2025-01-29
w