Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geografische Mobilität
Räumliche Aerotriangulation
Räumliche Aerotriangulierung
Räumliche Gestaltung von Außenanlagen entwerfen
Räumliche Informationen auswerten
Räumliche Mobilität
Räumliche Verteilung
Räumlicher Anwendungsbereich
Räumlicher Geltungsbereich
Räumliches Vorstellungsvermögen haben
Territorialer Anwendungsbereich
Territorialer Geltungsbereich
VTL
Visum mit beschränkter räumlicher Geltung
Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeit

Traduction de «auch in räumlicher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
räumlicher Anwendungsbereich | räumlicher Geltungsbereich | territorialer Anwendungsbereich | territorialer Geltungsbereich

territoriaal toepassingsgebied | territoriale gelding | territoriale werkingssfeer


räumliche Mobilität [ geografische Mobilität ]

geografische mobiliteit


räumliche Aerotriangulation | räumliche Aerotriangulierung

ruimtelijke aerotriangulatie


Visum mit beschränkter räumlicher Geltung | Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeit | VTL [Abbr.]

visum met territoriaal beperkte geldigheid | TBV [Abbr.]


räumliche Gestaltung von Außenanlagen entwerfen

ruimtelijke indeling van buitengebieden maken


räumliche Informationen auswerten

ruimtelijke informatie evalueren | spatiale informatie evalueren


räumliches Vorstellungsvermögen haben

ruimtelijk bewustzijn hebben




räumlicher Geltungsbereich

territoriale toepasselijkheid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Langfristige Auswirkungen eines GVO ergeben sich entweder aus einer verspäteten Reaktion der Organismen oder ihrer Nachkommen auf eine langfristige oder chronische Exposition gegenüber einem GVO oder aus einer zeitlich und räumlich extensiven Nutzung eines GVO.

Langetermijneffecten van een ggo zijn effecten die het gevolg zijn hetzij van een uitgestelde reactie door organismen of de nakomelingen ervan op langetermijn- of chronische blootstelling aan een ggo, hetzij van een uitgebreid gebruik van een ggo in tijd en ruimte.


räumliche und zeitliche Isolierung von geschlechtlich kompatiblen Pflanzenarten (sowohl Wild- und Unkraut- als auch Kulturpflanzen)

isolatie in tijd en ruimte van seksueel compatibele plantensoorten, zowel wilde en onkruidachtige verwanten als cultuurgewassen


Aus diesem Grunde werden räumliche Schutzmaßnahmen nach der Logik der Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie und der Naturschutzrichtlinien definiert (wonach räumliche Schutzmaßnahmen eine breitere Kategorie als Meeresschutzgebiete sind) und spielen beim Naturschutz eine unterstützende Rolle.

De definitie van ruimtelijke beschermingsmaatregelen volgt daarom de logica van de Kaderrichtlijn mariene strategie en de Natuurrichtlijnen, in die zin dat ruimtelijke beschermingsmaatregelen een ruimere categorie vormen dan BMG's en dat zij een ondersteunende functie hebben in het natuurbehoud.


In den kommenden Monaten werden sieben neue Studien zu den Themen räumliche Auswirkungen der Strukturfonds, räumliche Auswirkungen der Erweiterung, Umwelt sowie Energie und Demografie durchgeführt. [17] Darüber hinaus wurde eine Studie über die Berggebiete in Auftrag gegeben.

Zeven nieuwe studies op het gebied van het territoriale effect van de Structuurfondsen, de territoriale gevolgen van de uitbreiding, het milieu, energie en demografie worden binnenkort in gang gezet [17].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. ist der Ansicht, dass es bei der Ausarbeitung eines mehrjährigen Bewirtschaftungsplans wichtig ist, verschiedene Bewirtschaftungsmaßnahmen für den gewerblichen Fischfang – insbesondere die Festlegung einer zulässigen Gesamtmenge und den Bedarf an einer wissenschaftlich fundierten Entscheidung über Mindestanlandegröße und zeitlich-räumliche Schließungen zum Schutz der Fortpflanzung – sowie weitere technische Maßnahmen zu prüfen;

6. is van mening dat voor de ontwikkeling van een meerjarig beheersplan voor de zeebaars, verschillende beheersmaatregelen voor de commerciële visserij moeten worden beoordeeld, met name de vaststelling van de totaal toegestane vangst en de verplichting van een wetenschappelijk onderbouwd besluit inzake de minimummaat bij aanlanding en gebieds- of tijdsgebonden sluitingen ter bescherming van de voortplanting, en andere technische maatregelen;


16. ist der Auffassung, dass die Todesstrafe als eine Verletzung des Rechts auf Unversehrtheit und Menschenwürde völkerrechtlich nicht mit dem Verbot grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Strafe vereinbar ist und fordert den EAD und die Mitgliedstaaten auf, diese Unvereinbarkeit formal anzuerkennen und die EU-Politik zur Todesstrafe entsprechend anzupassen; betont die Notwendigkeit, die entsprechenden EU-Leitlinien zur Todesstrafe und zu Folter als sich überschneidend zu interpretieren; beanstandet die ...[+++]

16. is van oordeel dat de doodstraf, die een schending van het recht op menselijke integriteit en waardigheid vormt, onverenigbaar is met het verbod op wrede, onmenselijke of onterende bestraffing op grond van het internationaal recht en roept de EDEO en de lidstaten op om deze onverenigbaarheid formeel te erkennen en het EU-beleid ten aanzien van de doodstraf dienovereenkomstig aan te passen; onderstreept dat de EU-richtsnoeren inzake de doodstraf en foltering als breed inzetbaar dienen te worden geïnterpreteerd; hekelt het lichamelijke en emotionele isolement en de psychologische druk waaraan ter dood veroordeelden zijn blootgesteld; wijs ...[+++]


14. fordert die Kommission auf, noch im Jahr 2013 einen Gesetzgebungsvorschlag vorzulegen, der für den privaten und den öffentlichen Sektor ein wirksames und umfassendes europäisches Schutzprogramm für Personen vorsieht, die Missmanagement und Unregelmäßigkeiten aufdecken und Hinweise zu Korruption im Zusammenhang mit nationalen und grenzüberschreitenden Belangen und finanziellen Interessen der EU geben, und insbesondere für Zeugen, die gegen mafiöse und andere kriminelle Organisationen aussagen, und das vor allem eine Lösung für ihre schwierigen Lebensbedingungen bietet (vom Risiko von Vergeltungsversuchen bis zur Isolierung von der Familie ode ...[+++]

14. verzoekt de Commissie om vóór eind 2013 met een wetgevingsvoorstel te komen voor de invoering van een effectief en integraal Europees programma ter bescherming van klokkenluiders die in de particuliere en overheidssector wanbeheer en onregelmatigheden vaststellen en zaken rapporteren betreffende nationale en grensoverschrijdende corruptie die de financiële belangen van de EU schaden, alsmede voor de bescherming van getuigen, informanten en personen die met justitie samenwerken, en in het bijzonder mensen die getuigenis afleggen tegen maffieuze en andere criminele organisaties, met het oog op het vinden van een oplossing voor de moeil ...[+++]


136. fordert die Kommission auf, so bald wie möglich einen Legislativvorschlag für ein wirksames europäisches Schutzprogramm für Hinweisgeber im Zusammenhang mit grenzüberschreitender Korruption und die finanziellen Interessen der EU gefährdender Korruption und zum Schutz von Zeugen und Informanten vorzulegen, der vor allem eine Lösung für ihre möglicherweise schwierigen Lebensbedingungen bietet, die durch das Risiko von Vergeltungsversuchen, Isolierung von der Familie, räumliche ...[+++]

136. verzoekt de Commissie zo snel mogelijk een wetgevingsvoorstel in te dienen voor een effectief Europees programma ter bescherming van klokkenluiders in zaken betreffende grensoverschrijdende corruptie die de financiële belangen van de EU schaadt, en voor de bescherming van getuigen en informanten, met name gelet op de moeilijke condities waaronder zij wellicht zullen moeten leven en die variëren van het risico voor vergelding tot het uiteenvallen van hun familiebanden of het feit dat zij hun vertrouwde omgeving moeten verlaten en dat zij maatschappelijk worden uitgesloten en geen werk meer kunnen vinden;


Das organisierte Verbrechen ist nicht mehr als ein historisch oder räumlich begrenztes Phänomen einzustufen. Die in einigen Regionen Südeuropas bestehenden traditionellen Mafia-Organisationen haben ihren Wirkungsbereich schrittweise ausgebaut, indem sie die sich aus der Globalisierung der Wirtschaft und den neuen Technologien ergebenden Möglichkeiten genutzt haben und Verbindungen mit kriminellen Vereinigungen in anderen Staaten eingegangen sind, um sich ...[+++]

De georganiseerde misdaad is geen historisch en territoriaal afgebakend verschijnsel meer. De traditionele maffiaorganisaties in bepaalde Zuid-Europese regio's hebben geleidelijk aan hun invloedssfeer uitgebreid door in te spelen op de kansen die hun geboden worden door de economische globalisering en de technologische vooruitgang en door met misdaadgroepen uit andere landen en continenten allianties te smeden voor de onderlinge verdeling van de markten en invloedssferen, en dat alles in het kader van talrijke criminele activiteiten en winstmogelijkheden.


Die transnationale Zusammenarbeit zwischen nationalen, regionalen und lokalen Behörden dient der Förderung eines höheren Maßes an räumlicher Integration, um eine nachhaltige, harmonische und ausgewogene Entwicklung in der Gemeinschaft und eine bessere räumliche Integration mit den Beitrittskandidaten und anderen Nachbarländern zu erreichen.

Het doel van de transnationale samenwerking tussen nationale, gewestelijke en plaatselijke overheden is een grotere territoriale integratie te bevorderen om tot een duurzame, harmonische en evenwichtige ontwikkeling in de Gemeenschap te komen, en tot een grotere territoriale samenhang met de kandidaat-lidstaten en de andere buurlanden.


w