Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch in entwicklungsländern bedeuten würde » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Auffassung der Kommission würde zudem ein obligatorisches GKKB-System mit dem Subsidiaritätsprinzip kollidieren, da es bedeuten würde, dass EU-Regelungen für rein inländische Tätigkeiten und nicht nur für solche im EU-Rahmen eingeführt würden.

De Commissie meent ook dat een verplichte CCCTB niet zou sporen met het beginsel van subsidiariteit, omdat het zou betekenen dat EU-maatregelen zouden worden ingevoerd voor louter binnenlandse bedrijvigheid en bedrijvigheid op EU-niveau.


Trotz der unmittelbaren Nachteile, die ein allgemeiner Abfall der Agrarpreise für gewisse gesellschaftliche Bereiche sowohl in Industrie-, als auch in Entwicklungsländern bedeuten würde, wird diese Reform eine Reihe von Vorteilen (sie wird unmittelbar zu einem Anstieg des Verbrauchs bei den Bürgern in Ländern mit beschleunigter Entwicklung führen) und potenziellen Nutzen mit sich bringen, die zu berücksichtigen sind.

Ondanks de directe nadelen die een algemene daling van de landbouwprijzen kan inhouden voor bepaalde sectoren van de samenleving in zowel ontwikkelde als ontwikkelingseconomieën, zal deze hervorming niet alleen een aantal positieve effecten hebben (er zal direct een hogere consumptie zijn bij bevolkingen in landen die een versnelde ontwikkeling doormaken), maar ook potentiële voordelen die meegenomen moeten worden.


Und abschließend noch das letzte Element: Ich möchte Sie, Herrn Kommissar, bitten herauszufinden, ob es nicht nützlich sein könnte, dies schnellstmöglich auf Kommissionsebene zu diskutieren und einige Vorschläge auszuarbeiten, um sicherzustellen, dass diejenigen unserer Unternehmen, die ihre Geschäfte in Entwicklungsländern, insbesondere auf dem Sektor der natürliche Ressourcen in diesen Ländern, betreiben, mit dem Dodd Act vom US ...[+++]

Tot besluit, zou ik u, commissaris, willen vragen of het niet nuttig zou zijn om snel op Commissieniveau een discussie te voeren en voorstellen te doen opdat onze bedrijven die met name in de sector van natuurlijke hulpbronnen actief zijn in ontwikkelingslanden, de Dodd Act naleven die door het Amerikaanse Congres is aangenomen, of zich daarmee verenigen, ...[+++]


11. betont, dass ein Schwangerschaftsabbruch nicht als Methode der Geburtenplanung angesehen werden darf, spricht sich jedoch dafür aus, dass für Frauen, die keinen anderen Ausweg aus der Not sehen, zum Schutz ihrer reproduktiven und psychischen Gesundheit ein straffreier und medizinisch sicherer Eingriff möglich sein muss, was in Entwicklungsländern einen Rückgang der Müttersterblichkeit bedeuten würde, da 14 Prozen ...[+++]

11. wijst erop dat abortus niet als methode voor geboorteplanning mag worden beschouwd, maar pleit ervoor dat voor vrouwen die geen andere uitweg uit een noodsituatie zien, ter bescherming van hun reproductieve en psychische gezondheid een straffeloze en medisch veilige ingreep mogelijk moet zijn, hetgeen in de ontwikkelingslanden zou leiden tot een daling van de sterfte onder moeders, want 14% van de moeders die het kraambed niet ...[+++]


H. in der Erwägung, dass der Primärenergiebedarf in der Welt in einem normalen Szenario bis zum Jahre 2020 (ab 1995) voraussichtlich um 65% zunehmen wird und dass zwei Drittel der Nachfragesteigerung in Entwicklungsländern entstehen wird, womit eine mehr als 70-prozentige Zunahme der CO2 - Emissionen verbunden wäre, was einen herben Schlag für die weitergehenden Bemühungen um Eindämmung der Treibhausgasemissionen bedeuten würde,

H. overwegende dat de behoefte aan primaire energie in de wereld in een scenario van "gewoon doorgaan" volgens de ramingen tot het jaar 2020 (vanaf 1995) met 65% zal groeien en dat twee derde van deze stijging uit de ontwikkelingslanden komt; de toename van de CO2 -uitstoot die hiervan het gevolg is, zou meer dan 70% bedragen en een ernstige slag toebrengen aan alle streven om de GHG-emissie onder controle te houden,


H. in der Erwägung, dass der Primärenergiebedarf in der Welt in einem normalen Szenario bis zum Jahre 2020 (ab 1995) voraussichtlich um 65% zunehmen wird und dass zwei Drittel der Nachfragesteigerung in Entwicklungsländern entstehen wird; damit wäre eine mehr als 70-prozentige Zunahme der CO2- Emissionen verbunden, was einen herben Schlag für die weitergehenden Bemühungen um Eindämmung der Treibhausgasemissionen bedeuten würde,

H. overwegende dat de behoefte aan primaire energie in de wereld in een scenario van "gewoon doorgaan" volgens de ramingen tot het jaar 2020 (vanaf 1995) met 65% zal groeien en dat twee derde van deze stijging uit de ontwikkelingslanden komt; de toename van de CO2-uitstoot die hiervan het gevolg is, zou meer dan 70% bedragen en een ernstige slag toebrengen aan alle streven om de GHG-emissie onder controle te houden,


Die vorgeschlagene Richtlinie würde die grenzüberschreitende Geschäftstätigkeit und den Wettbewerb fördern, was für die Verbraucher und auch für die gewerblichen Dienstleistungsnutzer eine größere Auswahl, eine bessere Qualität und niedrigere Preise bedeuten würde.

Dat de voorgestelde richtlijn grensoverschrijdende economische activiteiten aanmoedigt en aldus de concurrentie stimuleert, heeft voor de consument en ook voor de bedrijven die van die diensten gebruikmaken, het voordeel dat de keuzemogelijkheden toenemen, de kwaliteit verbetert en het product goedkoper wordt.


Die ACEA verpflichtet sich in dem Abkommen, bis zum Jahr 2008 bei Neuwagen, die in der EU verkauft werden, einen durchschnittlichen CO -Wert von 140 g/km Messung gemäß der Richtlinie 93/116/EG, in der das gemeinschaftliche Meßverfahren festgelegt wurde. einzuhalten, was im Vergleich zu 1995 eine Verringerung von 25 % bedeuten würde.

In het convenant zegt ACEA toe tegen 2008 voor de gemiddelde in de EU verkochte nieuwe auto een CO -doelstelling van 140 g/km zoals gemeten overeenkomstig Richtlijn 93/116/EG waarbij de communautaire meetprocedure is vastgesteld te zullen bereiken, hetgeen overeenkomt met een vermindering met 25% ten opzichte van 1995.


Hier könnte durch unangemessene Regelungen ein unverhältnismäßiger Kostenanteil dem derzeitigen Modell (d.h. der Volvo-Modellreihe 400) zugewiesen werden, wodurch sich der auf den niederländischen Staat entfallende Verlustanteil erhöhen würde, was eine zusätzliche staatliche Beihilfe bedeuten würde.

De Commissie vreest hier dat door niet-adequate regels een naar verhouding te groot aandeel van de kosten wordt toegeschreven aan het huidige model (de Volvo 400-serie), zodat het aandeel van de verliezen voor de Nederlandse Staat wordt vergroot, hetgeen tot extra staatssteun zou leiden.


Abschließend stellte der Vorsitzende fest, daß über den Kommissionsvorschlag keine Einigung erzielt werden konnte; er wurde nämlich von den meisten Delegationen negativ aufgenommen, da er eine Verringerung des gemeinschaftlichen Schutzes ohne Gegenleistung bedeuten würde.

Concluderende constateerde de Voorzitter dat er geen akkoord over het Commissievoorstel kon worden bereikt, omdat de meeste delegaties er afwijzend tegenover staan, aangezien het een verlaging van de communautaire bescherming betekent zonder dat daar iets tegenover staat.


w