Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch in bereichen in denen schwierigkeiten aufgetreten » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU misst der schnellstmöglichen Wiederaufnahme der Verhandlungen, auch in Bereichen in denen Schwierigkeiten aufgetreten sind, hohe Priorität bei und prüft realistische Vorgehensweisen um die Integration und Interkonnektivität in der Region zu fördern.

Voor de EU blijft het prioritair dat de onderhandelingen zo spoedig mogelijk worden heropgestart, ook op gebieden waar knelpunten zijn geïdentificeerd. De EU zoekt dan ook naar praktische middelen om de integratie en de interconnectiviteit in de regio verder te ondersteunen.


Die EU misst der schnellstmöglichen Wiederaufnahme der Verhandlungen, auch in Bereichen in denen Schwierigkeiten aufgetreten sind, hohe Priorität bei und prüft realistische Vorgehensweisen um die Integration und Interkonnektivität in der Region zu fördern.

Voor de EU blijft het prioritair dat de onderhandelingen zo spoedig mogelijk worden heropgestart, ook op gebieden waar knelpunten zijn geïdentificeerd. De EU zoekt dan ook naar praktische middelen om de integratie en de interconnectiviteit in de regio verder te ondersteunen.


Die verbleibenden Projekte, bei denen ernste Schwierigkeiten aufgetreten sind, könnten bis Ende 2013 eingestellt werden.

De overige projecten, die met ernstige moeilijkheden te kampen hebben, zijn tegen eind 2013 wellicht stopgezet.


Die verbleibenden Projekte, bei denen ernste Schwierigkeiten aufgetreten sind, könnten bis Ende 2013 eingestellt werden.

De overige projecten, die met ernstige moeilijkheden te kampen hebben, zijn tegen eind 2013 wellicht stopgezet.


Sie unterrichten die Kommission über die Entwürfe von Regelungen für die Verwendung von Stoffen, deren Beseitigung technische Schwierigkeiten oder übermäßige Kosten verursachen könnte, sowie für die Förderung der mengenmäßigen Verringerung bestimmter Abfälle, die Aufbereitung von Abfällen im Hinblick auf ihre Verwertung und Wiederverwendung, die Verwendung von natürlichen Ressourcen in Bereichen, in denen diese durch wiedergewonnene Sto ...[+++]

DDe lidstaten dienen de Commissie in kennis te stellen van alle ontwerp-regelgeving die betrekking heeft op producten die technische moeilijkheden en buitensporige verwijderingskosten kunnen veroorzaken, alsook van ontwerp-regelgeving die de productie van bepaalde afvalstoffen beperkt dan wel, de behandeling van afvalstoffen met het oog op hergebruik en recycling, de energiewinning uit afvalstoffen alsmede het gebruik van teruggewonnen materialen die natuurlijke hupbronnen kunnen vervangen, aanmoedigt.


Dieser Plan enthält einen Entwurf für eine auf vier konkreten Maßnahmen basierende Strategie: Ermittlung der wichtigsten Infrastrukturen, bei denen ernste Schwierigkeiten aufgetreten sind, Ernennung von europäischen Koordinatoren, koordinierte Planung auf regionaler Ebene sowie Harmonisierung der Genehmigungsverfahren.

In het programma is een strategie uiteengezet die op 4 concrete acties is gebaseerd: de bespreking van de belangrijkste onderdelen van de infrastructuur die ernstige moeilijkheden ondervinden, de benoeming van Europese coördinatoren, een gecoördineerde planning op regionaal niveau en harmonisatie van de vergunningsprocedures.


Dieser Plan enthält einen Entwurf für eine auf vier konkreten Maßnahmen basierende Strategie: Ermittlung der wichtigsten Infrastrukturen, bei denen ernste Schwierigkeiten aufgetreten sind, Ernennung von europäischen Koordinatoren, koordinierte Planung auf regionaler Ebene sowie Harmonisierung der Genehmigungsverfahren.

In het programma is een strategie uiteengezet die op 4 concrete acties is gebaseerd: de bespreking van de belangrijkste onderdelen van de infrastructuur die ernstige moeilijkheden ondervinden, de benoeming van Europese coördinatoren, een gecoördineerde planning op regionaal niveau en harmonisatie van de vergunningsprocedures.


Die Vertragsparteien kommen überein, diese Modalitäten ab dem zweiten Anwendungsjahr des Mechanismus auf Ersuchen von AKP-Staaten, in denen Schwierigkeiten aufgetreten sind, auf Vorschlag der Kommission zu überprüfen, um die Auswirkungen dieser Schwankungen gegebenenfalls auszugleichen.

De partijen komen overeen de wijze waarop dit mechanisme functioneert vanaf het tweede werkingsjaar op verzoek van een of meer ACS-Staten die problemen hebben ondervonden, op grond van een voorstel van de Commissie te onderzoeken om zo nodig een oplossing te vinden voor de nadelige gevolgen van de schommelingen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlas ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Sowohl aus dem Wortlaut als auch aus den Vorarbeiten dazu (Parl. Dok., Senat, 1988-1989, Nr. 483/2, SS. 55 und 89; Parl. Dok., Kammer, 1988-1989, Nr. 633/4, S. 38) geht hervor, dass diese Bestimmung auch auf die Fälle anwendbar ist, wie im vorliegenden Fall, in denen eine präjudizielle Frage keine besonderen Schwierigkeiten hervorruft und für Beantwortung im Rahmen des Vorverfahrens in Betracht kommt.

Zowel uit de tekst als uit de parlementaire voorbereiding ervan (Parl. St., Senaat, 1988-1989, nr. 483/2, pp. 55 en 89; Parl. St., Kamer, 1988-1989, nr. 633/4, p. 38) blijkt dat die bepaling ook toepassing vindt in die gevallen waarin, zoals te dezen, een prejudiciële vraag geen bijzondere moeilijkheden oproept en voor beantwoording in het kader van de voorafgaande rechtspleging in aanmerking komt.


w