Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch in anderem zusammenhang sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Der Beitrag des Agro- und Landtourismus, von gesundheitsbezogenen Aktivitäten und die Entwicklung eines Markenimages für lokale landwirtschaftliche und handwerkliche Erzeugnisse sowie ein ausgebreiteter kultureller und historischer Veranstaltungskalender sind in diesem Zusammenhang sehr wichtig.

Zeer belangrijk in dit verband is de bijdrage die geleverd kan worden door agro- en plattelandstoerisme, gezondheidsgerelateerde activiteiten en de bevordering van de afzet van lokale landbouw- en handwerkproducten, en door de lijst van culturele en historische evenementen groter te maken.


Die Diskussion zur Vollendung des gemeinschaftlichen Arbeitsmarktes wird in anderem Zusammenhang geführt.

Het debat over de totstandbrenging van de communautaire arbeidsmarkt wordt in een andere context gevoerd.


32. Die Verträge könnten in anderem Zusammenhang ebenfalls verbraucherfreundlicher werden.

32. De contracten zouden ook in andere opzichten consumentvriendelijker moeten worden.


Die vorerwähnte Änderung betrifft auch die strukturierte Einheitlichkeit der Programmpolitik, so wie es bereits jetzt in Artikel 137 des Dekrets vorgesehen ist, wobei anzunehmen ist, dass neben der Ausstrahlung von identischen Programmen zu gleichen Zeitpunkten oder zu verschiedenen Zeitpunkten (erster Satz von Absatz 1), dies beispielsweise und unter anderem zu tun hat mit der Ausstrahlung von Programmen, die in Bezug auf Struktur und Programmierung des gesprochenen Wortes und/oder der Musik inhaltlich ...[+++]

De voornoemde wijziging heeft ook betrekking op de gestructureerde eenvormigheid in het programmabeleid zoals nu al voorzien wordt in artikel 137 van het decreet en waarvan kan aangenomen worden dat, naast het uitzenden van identieke programma's op identieke momenten of op verschillende momenten (eerste zin van het eerste lid), dit bijvoorbeeld en onder meer te maken heeft met het uitzenden van programma's die in opbouw en programmering van gesproken woord en/of muziek inhoudelijk zeer gelijkend of quasi identiek zijn.


Dies ist unter anderem die Folge des Umstandes, dass ein sehr breites Spektrum von Umständen im Zusammenhang mit der Person des Täters, wie die Umstände, die sich auf die begangenen Verbrechen beziehen, als ' mildernde Umstände ' berücksichtigt werden und dass die Untersuchungsgerichte diesbezüglich souverän urteilen, ohne Kontrolle durch den Kassationshof.

Dit is mede het gevolg van het feit dat een zeer ruim scala van omstandigheden in verband met de persoon van de dader, als van omstandigheden die betrekking hebben op de gepleegde misdaad, als ' verzachtende omstandigheden ' in aanmerking komen en dat de onderzoeksgerechten ter zake soeverein oordelen, zonder controle van het Hof van Cassatie.


Vor allem bei Abgabe einer schriftlichen Erklärung in anderem Zusammenhang sollten Vorkehrungen getroffen werden, die sicherstellen, dass die betroffene Person weiß, dass und wozu sie ihre Einwilligung erteilt.

Met name in de context van een schriftelijke verklaring over een andere zaak dient te worden gewaarborgd dat de betrokkene zich ervan bewust is dat hij toestemming geeft en hoever deze toestemming reikt.


Über den Sport kann man sich Normen, Werte und Fähigkeiten aneignen, die auch in anderem Zusammenhang sehr nützlich sein können.

Door sport maakt men zich normen, waarden en vaardigheden eigen die uiterst nuttig kunnen zijn in een ander verband.


Es ist in diesem Zusammenhang sehr wichtig, dass die lokalen Behörden beteiligt sind – und ich weiß sehr genau, wovon ich spreche.

In dit opzicht is de deelname van lokale autoriteiten van essentieel belang, en ik weet heel goed waarover ik spreek.


Berichte über Kleinstkredite wie auch ein anderer Bericht, der in nächster Zeit auf die Tagesordnung kommen soll, nämlich über den Fonds für die Anpassung an die Globalisierung, sind in diesem Zusammenhang sehr konkrete Schritte für die Menschen, vor allem jetzt, wo die Arbeitslosenzahlen steigen und die Banken Kredite sehr viel zögerlicher vergeben.

In dit verband zijn verslagen inzake microkrediet, en ook een ander verslag dat in de komende weken op de dagorde zal komen, namelijk het globalisatiefonds, zeer concrete stappen voor de mensen. Zeker vandaag nu we een groeiende werkloosheid hebben en banken veel minder snel krediet willen geven.


Realistisch gesehen, sind jedoch die Möglichkeiten der Einflußnahme auf den Iran in diesem Zusammenhang sehr begrenzt.

Wij moeten echter wel erkennen dat onze mogelijkheden om op Iran in deze kwestie invloed uit te oefenen zeer beperkt zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch in anderem zusammenhang sehr' ->

Date index: 2021-09-06
w