Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auch heute vormittag betont wurde " (Duits → Nederlands) :

Nachdem auf dem Gipfel in Malta am 3. Februar 2017 betont wurde, dass eine Überarbeitung der Rückkehrpolitik der EU erforderlich ist, präsentiert die Kommission heute einen neuen EU-Aktionsplan für die Rückkehr und eine Reihe von Empfehlungen, wie die Mitgliedstaaten die Rückkehrverfahren effizienter gestalten können.

Vandaag komt de Commissie met een aangepast EU-actieplan inzake terugkeer en een reeks aanbevelingen aan de lidstaten om de terugkeerprocedures doeltreffender te maken. Op de top in Malta van 3 februari 2017 werd namelijk benadrukt dat het terugkeerbeleid van de EU moest worden herzien.


– (FR) Herr Präsident! Wie schon häufig und auch heute Vormittag betont wurde, stellt die Migration eine Priorität innerhalb der Union und der Euromed-Beziehungen dar.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, zoals door iedereenis gezegd, met inbegrip van de sprekers van vanochtend:migratie vormteenprioriteitvoor de Europese Unie en voor de Euromed-betrekkingen.


In seinen Darlegungen hat der Minister für lokale Behörden und Städte nämlich präzisiert: « Ab 2014 werden die Mittel für den Gemeindefonds durch einen kommunalen Anteil an den Einnahmen in Verbindung mit der jährlichen Besteuerung durch die Wallonische Region von Windkraftanlagen und Masten, Gittermasten und Antennen, die für die Durchführung, direkt mit der Öffentlichkeit, eines mobilen Telekommunikationsvorgangs durch den Betreiber eines öffentlichen Telekommunikationsnetzes bestimmt sind, ergänzt. Es sei daran erinnert, dass gemäß ...[+++]

In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar telecommunicatienet. Ter herinnering : overeenkomstig het beginsel van de fiscale autonomie die aan de gemeenten is toegekend bij artikel 170, § 4, van de Grondwet, dat bepaalt dat ...[+++]


Außerdem wird darin betont, dass die Laufbahnbedingung nicht nur aus Haushaltsgründen eingeführt wurde, sondern auch deshalb, weil das grundsätzliche Verbot der Kumulierung einer Pension mit Berufseinkünften immer noch die Grundregel ist (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2853/003, SS. 21 ff.).

Bovendien wordt erin opgemerkt dat de loopbaanvoorwaarde niet alleen om budgettaire redenen werd ingevoerd, maar ook omdat het principiële verbod op de cumulatie van een pensioen met beroepsinkomsten nog steeds de basisregel blijft (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2853/003, pp. 21 en volgende).


Das Ergebnis dieser Inkonsequenz ist heute sichtbar, denn es ist kein Zufall, dass diese Debatte von gestern, als der Rat hätte teilnehmen können, auf heute Vormittag verlegt wurde, da nur die Kommission vertreten ist.

Het resultaat van deze inconsequentie is vandaag bemerkbaar, omdat het met zekerheid geen toeval is dat dit debat van gisteren, toen de Raad had kunnen deelnemen, naar vanmorgen werd verschoven, wanneer alleen de Commissie vertegenwoordigd is.


Darin besteht das Ziel der Mitteilung, die von der Kommission heute Vormittag angenommen wurde, und ich habe die Ehre, sie Ihnen jetzt vorzustellen.

Dat is het doel van de mededeling die de Commissie vanochtend heeft aangenomen en die ik nu aan u mag presenteren.


Darüber hinaus würde ich es für besser halten, wenn die Länder, die den EU-Ratsvorsitz innehaben, nicht nur einzelne Aspekte zu Prioritäten erheben, sondern ständig die gesamte Front im Kampf gegen den Krebs im Auge haben würden, wie dies auch heute bereits betont wurde.

bovendien geloof ik dat het beter zou zijn wanneer landen die het voorzitterschap hebben niet alleen enkele aspecten prioriteren, maar voortdurend de gehele frontlijn tegen kanker in beschouwing nemen, zoals vandaag al eerder werd aangevoerd.


Die CO-Bilanz ist positiv und wurde vom Regionalausschuss für Raumordnung in seiner positiven Stellungnahme vom 10. November 2010 hervorgehoben: « Der Ausschuss betont auch, dass die Grundsätze der nachhaltigen Entwicklung in die Überlegungen einflossen, die zum Entstehen des Projekts beitrugen: Zum einen ermöglicht der Industrieprozess im Trockenverfahren eine Begrenzung der CO-Emissionen, zum anderen bietet die ausgezeichnete Verkehrsanbindung des Standorts Alternativen zum Strassentransport ...[+++]

De balans inzake de vermindering van de CO-uitstoten is positief en dat werd door de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening onderstreept in haar gunstig advies van 10 november 2010 : « De commissie onderstreept eveneens de integratie van de principes van duurzame ontwikkeling in de visie die aan het project ten grondslag lag : enerzijds maakt het industriële proces volgens de « droge methode » het mogelijk de CO-uitstoot te beperken en anderzijds staat de uitstekende toegankelijkheid van de site een transport toe via andere modi dan de weg».


Abschließend kann ich gar nicht deutlich genug hervorheben – diesen Punkt hat mein Kollege Herr van den Berg heute Vormittag betont –, dass der Übergangszeitraum bis zum 1. Januar 2006 verlängert wird.

Ik kan niet voldoende nadruk leggen op het volgende punt – dat mijn collega, de heer Van den Berg vanochtend heeft onderstreept – namelijk dat de overgangsperiode verlengd moet worden tot 1 januari 2006.


Die ratio legis der Einführung der Erbschaftssteuerausgleichsabgabe - der Staatskasse die entgangenen Erbschaftssteuern ersetzen - besteht nach Darlegung des Finanzministers auch heute noch; die Beibehaltung dieser Abgabe ist gerechtfertigt, weil die Gründe, aus denen die Abgabe seinerzeit eingeführt wurde, weiterhin bestehen (Fragen und Antworten, Kammer, 1997-1998, Nr. 142, SS. 19. 555-1 ...[+++]

De ratio legis van de invoering van de taks tot vergoeding der successierechten - de Schatkist compenseren voor gederfde successierechten - is volgens de Minister van Financiën ook thans nog voorhanden : de handhaving van die taks is gegrond omdat de reden waarom de taks destijds werd ingevoerd blijft bestaan (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 142, pp. 19.555-19.557).


w