Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auch geografisches grenzgebiet bezeichnet " (Duits → Nederlands) :

Für die Zwecke dieses Kapitels bezeichnet der Ausdruck „geografische Angabe“ den Namen einer Gegend, eines bestimmten Ortes oder eines Landes, der zur Bezeichnung eines aromatisierten Weinerzeugnisses dient, wenn eine bestimmte Qualität, das Ansehen oder eine andere Eigenschaft des betreffenden Erzeugnisses im Wesentlichen auf seinem geografischen Ursprung beruht.

In dit hoofdstuk wordt onder "geografische aanduiding" verstaan: een naar een regio, een specifieke plaats of een land verwijzende aanduiding die wordt gebruikt ter beschrijving van een gearomatiseerd wijnbouwproduct wanneer een bepaalde kwaliteit, faam of andere kenmerken van dat product hoofdzakelijk zijn toe te schrijven aan de geografische oorsprong ervan.


Bezeichnet ein Name ein grenzübergreifendes geografisches Gebiet, so kann ein gemeinsamer Schutzantrag gestellt werden.

3. Voor namen die een grensoverschrijdend geografisch gebied aanduiden, mag een gemeenschappelijke beschermingsaanvraag worden ingediend.


Für die Zwecke dieses Kapitels bezeichnet der Ausdruck „geografische Angabe“ den Namen einer Gegend, eines bestimmten Ortes oder eines Landes, der zur Bezeichnung eines aromatisierten Weinerzeugnisses dient, wenn das Weinbauerzeugnis aus der Union stammt und wenn das Weinerzeugnis eine bestimmte Qualität, das Ansehen oder eine andere Eigenschaft des betreffenden Weinerzeugnisses im Wesentlichen auf seinem geografischen Ursprung beruht.

In dit hoofdstuk wordt onder "geografische aanduiding" verstaan: een naar een regio, een specifieke plaats of een land verwijzende aanduiding die wordt gebruikt ter beschrijving van een gearomatiseerd wijnbouwproduct wanneer het wijnbouwproduct afkomstig is uit de Unie en wanneer een bepaalde kwaliteit, faam of andere kenmerken van dat wijnbouwproduct hoofdzakelijk zijn toe te schrijven aan de geografische oorsprong ervan.


(1) Bei einem grenzübergreifenden Antrag kann für einen Namen, der ein grenzübergreifendes geografisches Gebiet bezeichnet, ein gemeinsamer Antrag von mehr als einer dieses Gebiet vertretenden Gruppe von Erzeugern gestellt werden.

1. Bij een grensoverschrijdende aanvraag mag de gezamenlijke aanvraag voor een naam die een grensoverschrijdend geografisch gebied aanduidt, worden ingediend door verschillende producentenverenigingen die dat gebied vertegenwoordigen.


- im Falle der g.U. Roquefort tritt der geografische Begriff de facto an die Stelle des Namens des Lebensmittels, der geografische Begriff „bezeichnet“ das Erzeugnis;

- de oorsprongsbenaming Roquefort: de geografische aanduiding vervangt in feite de naam van het levensmiddel zelf en dient om het product aan te duiden of te benoemen,


Bezieht sich der Antrag auf eine Bezeichnung, mit der auch ein geografisches Grenzgebiet bezeichnet wird oder auf eine traditionelle Bezeichnung, die an dieses geografische Gebiet, das in einem Mitgliedstaat liegt, gekoppelt ist, so konsultiert das mit dem Antrag befasste Drittland den betreffenden Mitgliedstaat vor der Übermittlung des Eintragungsantrags.

Alvorens de registratieaanvraag door te zenden en wanneer de aanvraag betrekking heeft op een benaming die ook verwijst naar een in een lidstaat van de Europese Unie gelegen geografisch grensgebied of een traditionele benaming die verbonden is aan dit geografische gebied, raadpleegt het derde land dat de aanvraag heeft ontvangen de betrokken lidstaat.


3. Artikel 5 Absatz 5 letzter Unterabsatz erhält folgende Fassung:"Der mit dem Antrag befasste Mitgliedstaat konsultiert vor der Übermittlung des Eintragungsantrags den betreffenden Mitgliedstaat bzw. das betreffende Drittland, wenn sich der Antrag auf eine Bezeichnung, mit der auch ein geografisches Grenzgebiet bezeichnet wird, oder auf eine an dieses geografische Gebiet gekoppelte traditionelle Bezeichnung bezieht, wobei dieses Gebiet in einem anderen Mitgliedstaat oder einem nach dem in Artikel 12 Absatz 3 genannten Verfahren anerkannten Drittland lieg ...[+++]

3. in artikel 5, lid 5, wordt de laatste alinea vervangen door:"Indien de aanvraag betrekking heeft op een benaming die ook een geografisch grensgebied aanduidt of een traditionele benaming die verbonden is aan dit geografische gebied, gelegen in een andere lidstaat of in een volgens de procedure van artikel 12, lid 3, erkend derde land, raadpleegt de lidstaat die de aanvraag heeft ontvangen de betrokken lidstaat of het betrokken derde land alvorens de registratieaanvraag door te zenden.


2. Artikel 5 Absatz 5 Unterabsatz 6 wird durch folgende Unterabsätze ersetzt: "Der mit dem Antrag befasste Mitgliedstaat konsultiert den betreffenden Staat, bevor er ihm den Eintragungsantrag übermittelt, wenn sich der Antrag auf eine Bezeichnung bezieht, mit der auch ein geografisches Grenzgebiet bezeichnet wird, oder auf eine traditionelle Bezeichnung, die in Verbindung mit diesem geografischen Gebiet steht, das in einem anderen Mitgliedstaat oder einem nach dem Verfahren von Artikel 12 Absatz 3 anerkannten Drittland liegt.

2. In artikel 5, lid 5 wordt de laatste alinea vervangen door: "De lidstaat waar de aanvraag wordt ingediend, raadpleegt, alvorens de registratieaanvraag door te geven en indien deze betrekking heeft op een benaming die tevens een geografisch grensgebied aanduidt of een traditionele benaming is in verband met dit geografische gebied in een andere lidstaat of een derde land dat is erkend volgende procedure van artikel 12, lid 3, het land in kwestie.


4.3 Geografisches Gebiet: Das geografische Gebiet für die Produktion, Verarbeitung und Abfüllung liegt im Herzen des Alentejo, das üblicherweise als Alentejo Interior bezeichnet wird, und ist durch die natürlichen Gegebenheiten auf das Gesamtgebiet der Kreise Portel, Vidigueira, Cuba, Alvito, Viana do Alentejo, Ferreira do Alentejo und Beja beschränkt, sowie auf die Gemeinden Aljustrel, S. João de Negrilhos und Ervidel im Kreis Aljustrel, Entradas im K ...[+++]

4.3. Geografisch gebied: Het geografische gebied voor de productie, verwerking en verpakking ligt in het hart van de Alentejo, normaal aangeduid als „Alentejo Interior” en bestaat uit de gemeenten Portel, Vidigueira, Cuba, Alvito, Viana do Alentejo, Ferreira do Alentejo en Beja en de gemeentedistricten Aljustrel, S. João de Negrilhos en Ervidel van de gemeente Aljustrel; Entradas van de gemeente Castro Verde; Alcaria Ruiva van de gemeente Mértola en Torrão van de gemeente Alcácer do Sal


a) die betreffende geografische Angabe bezeichnet ein genau abgegrenztes Weinbaugebiet, das kleiner ist als das gesamte Anbaugebiet des betreffenden Drittlands;

a) met de betrokken geografische aanduiding moet een duidelijk afgebakend wijnproductiegebied worden omschreven dat kleiner is dan het wijnbouwareaal van het betrokken derde land;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch geografisches grenzgebiet bezeichnet' ->

Date index: 2025-06-16
w