Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auch druck anfällig machen " (Duits → Nederlands) :

Allerdings bestehen weiterhin Probleme, die mehrere Länder anfällig machen.

Toch blijven er problemen bestaan en die vormen een bron van kwetsbaarheid voor diverse landen.


Die Hauptgründe hierfür sind: höhere finanzielle Risiken bei Finanzdienstleistungen und Immobilien (im Vergleich zu anderen Waren und Dienstleistungen), die Unerfahrenheit der Verbraucher in diesen Bereichen (gepaart mit mangelnder Transparenz, insbesondere bei Finanzgeschäften); besondere Merkmale in beiden Sektoren, die Verbraucher sowohl für absatzfördernde Praktiken als auch für Druck anfällig machen, die Erfahrung der zuständigen Durchsetzungsbehörden mit einem auf n ...[+++]

De belangrijkste redenen zijn: het hogere financiële risico dat aan financiële diensten en onroerend goed verbonden is (in vergelijking met andere goederen en diensten), de specifieke onervarenheid van consumenten op deze gebieden (gecombineerd met een gebrek aan transparantie, met name van financiële transacties), de specifieke kwetsbaarheden in beide sectoren waardoor consumenten vatbaar zijn voor verkoopbevorderende praktijken en druk, de ervaring van de bevoegde financiële handhavingsinstanties met een nationaal gegroeid systeem, en ten slotte de werking en de stabiliteit van de financiële markten ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 17. April 2015 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen A.V. und die « VDA Co » PGmbH, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Dendermonde, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen die Artikel 1, 2 und 41 des Gesetzes über die Arbeitsunfälle gegen den in den Artikeln 10 und 11 der koordinierten Verfassung verankerten Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, indem sie dahingehend ausgelegt werden, dass - ein Arb ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 april 2015 in zake het openbaar ministerie tegen A.V. en de bvba « VDA Co », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1, 2 en 41 van de arbeidsongevallenwet het door de gecoördineerde Grondwet in de artikelen 10 en 11 gewaarborgde gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel, wanneer ze aldus worden uitgelegd dat : - een werkgever wiens werknemer of leerjongen het slachtoffer is van een arbeidsongeval zich op basis ...[+++]


Einige dieser Schwachstellen sind struktureller Natur: Das rumänische Rechtssystem weist Merkmale auf, die es für Missbrauch anfällig machen, etwa der Umstand, dass Verjährungsfristen zum Zeitpunkt der Anklageerhebung nicht beendet oder ausgesetzt werden.

Sommige zwakheden zijn structureel: het Roemeense rechtssysteem is kwetsbaar voor misbruik, bijvoorbeeld doordat de verjaringstermijn niet wordt beëindigd of opgeschort op het moment van de tenlastelegging.


Die 23 Millionen kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) in der EU machen 99 % aller EU‑Unternehmen aus und sind besonders anfällig für Betrug.

De 23 miljoen kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) in de EU maken 99% van de EU‑ondernemingen uit en zijn bijzonder kwetsbaar voor zwendel.


Haushalte, die nicht tragfähig sind, machen uns anfällig.

Onhoudbare begrotingen maken ons kwetsbaar.


Dem Verhältnismäßigkeitsprinzip entsprechend und um die wirksame Anwendung der vorgesehenen Schutzmaßnahmen zu ermöglichen, nimmt diese Richtlinie den Durchschnittsverbraucher, der angemessen gut unterrichtet und angemessen aufmerksam und kritisch ist, unter Berücksichtigung sozialer, kultureller und sprachlicher Faktoren in der Auslegung des Gerichtshofs als Maßstab, enthält aber auch Bestimmungen zur Vermeidung der Ausnutzung von Verbrauchern, deren Eigenschaften sie für unlautere Geschäftspraktiken besonders anfällig machen.

In overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel, en om de uit hoofde van dat beginsel geboden bescherming ook effectief te kunnen toepassen, wordt in deze richtlijn het door het Hof van Justitie ontwikkelde criterium van de gemiddelde — dit wil zeggen redelijk geïnformeerde, omzichtige en oplettende — consument als maatstaf genomen, waarbij eveneens rekening wordt gehouden met maatschappelijke, culturele en taalkundige factoren, maar wordt er tevens voorzien in bepalingen die voorkomen dat wordt geprofiteerd van consumenten die bijzonder vatbaar zijn voor oneerlijke handelspraktijken.


Zu den allgemeinen Zielen der Anpassung an Klimaänderungen zählen: i) Verbesserung der soliden Konzipierung von Infrastruktur und langfristigen Investitionen, ii) Verstärkung der Flexibilität anfälliger gesteuerter Systeme (z.B. Tätigkeits- oder Standortwechsel), iii) Verstärkung der Anpassungsfähigkeit anfälliger natürlicher Systeme (z.B. Verringerung nicht klimabedingten Drucks); vi) Umkehr von Tendenzen, die die Anfälligkeit erhöhen (z.B. Bremsen der Entwicklung in anfälligen Gebieten wie Überschwemmungsgebieten oder Küstenzonen u ...[+++]

Enkele algemene doelstellingen voor aanpassing aan klimaatverandering zijn: (i) het robuuster ontwerpen van infrastructuur en langetermijninvesteringen; (ii) het vergroten van de flexibiliteit van kwetsbare maatschappelijke systemen (bijv. verandering van activiteit of locatie); (iii) het verbeteren van het aanpassingsvermogen van kwetsbare natuurlijke systemen (bijv. het terugdringen van de druk van niet-klimaatgebonden factoren); (iv) het keren van trends die de kwetsbaarheid vergroten (bijv. het afremmen van bouwprojecten in kwetsbare gebieden zoals overstromingsgebieden en kustzones); en (v) betere voorlichting en bewustmaking va ...[+++]


Die herkömmlichen Systeme auf der Grundlage von Ohrmarken, Tätowierungen und Kennzeichnungen sind anfällig für Fälschungen und nicht immer zuverlässig, was sie unwirksam machen kann.

Op oormerken, tatoeages en het aanbrengen van merktekens gebaseerde conventionele systemen laten wijzigingen toe en zijn niet altijd even betrouwbaar, waardoor deze potentieel ineffectief worden.


Die Verwendung des Euro wird nicht nur eine praktische Vereinfachung bringen, sondern die Finanzen der Union auch erheblich weniger anfällig gegenüber Wechselkursschwankungen machen.

De invoering van de euro zal niet alleen het gebruiksgemak vergroten, maar ook de gevoeligheid van de communautaire financiën voor wisselkoersschommelingen aanzienlijk verminderen.


w