Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Flexibilität
Bühnenbau in Auftrag geben
Den Ausschlag geben
Den Stichentscheid geben
Flexibilität und Sicherheit
Flexicurity
Kulissenbau in Auftrag geben

Vertaling van "auch flexibilität geben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben

opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets


den Ausschlag geben | den Stichentscheid geben

de beslissende stem uitbrengen | de doorslaggevende stem uitbrengen | het staken der stemmen opheffen


Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die Mundgesundheit geben | Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die orale Gesundheit geben

advies geven over voeding en de impact ervan op de mondgezondheid | raad geven over voeding en de impact ervan op de orale gezondheid


Flexibilität und Sicherheit | Flexicurity

flexizekerheid




Anregungen an die Mitarbeiter geben, um deren Arbeit zu lenken

input geven aan medewerkers om hun werk te sturen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Solange das Ziel der Aktionärsidentifizierung erreicht wird, sollte es eine gewisse Flexibilität geben, damit die Mitgliedstaaten bestehende nationale Systeme beibehalten können, z.B. wenn es um die Identifizierung von Aktionären auf anderem Wege als nur über Finanzintermediäre geht.

Zolang het doel van de identificatie van aandeelhouders wordt bereikt, moet er een zekere flexibiliteit voor de lidstaten gelden met betrekking tot de handhaving van bestaande nationale stelsels, bijvoorbeeld wanneer het gaat om de identificatie van aandeelhouders via andere wegen dan alleen tussenpersonen.


Der Wortlaut des Abkommens soll den Parteien die notwendige Flexibilität geben, unverzüglich auf Sicherheitsprobleme zu reagieren oder ein als notwendig erachtetes höheres Schutzniveau einzuführen.

Haar tekst is zo ontworpen dat de partijen over de nodige flexibiliteit beschikken om onmiddellijk op veiligheidsproblemen in te grijpen of strengere beschermingsregels in te voeren die ze om veiligheidsredenen noodzakelijk achten.


Darüber hinaus erstellten die Kommissionsdienststellen 2013 ein Arbeitspapier, das Formulierungen für die Bestimmungen eines ERIC enthielt, die sich auf die im Zuge der mit den ersten ERIC-Anträgen gewonnenen Erfahrungen stützten, um den Antragstellern Formulierungshilfen zu geben und um die ERIC-Bestimmungen einheitlicher zu gestalten, ohne die Flexibilität und Anpassungsfähigkeit einzuschränken, die angesichts des unterschiedlich ...[+++]

De diensten van de Commissie hebben in 2013 ook een werkdocument met modelbepalingen voor een ERIC gepubliceerd, op basis van de ervaringen die zijn opgedaan bij de aanvraagprocessen van de eerste ERIC’s, teneinde het opstellen van de bepalingen door aanvragers te vergemakkelijken en meer samenhang in de bepalingen te brengen, zonder daarbij afbreuk te doen aan de flexibiliteit en aanpasbaarheid die nodig zijn om het uiteenlopende karakter van ERIC’s in termen van structuur (één locatie, verspreid, virtueel) en onderzoeksgebieden (sociale wetenschappen en geesteswetenschappen, milieuwetenschappen, energie, biologische en medische wetensc ...[+++]


Freiwillige Vereinbarungen zur Bekämpfung von Marken- und Produktpiraterie an Ort und Stelle können den Akteuren die nötige Flexibilität geben, um rasch auf neue technologische Entwicklungen zu reagieren.

Convenanten ter bestrijding van namaak en piraterij aan de basis kunnen belanghebbende partijen de nodige flexibiliteit bieden om zich snel aan nieuwe technologische ontwikkelingen aan te passen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass mit den Richtlinien 2004/17/EG und 2004/18/EG (Vergaberichtlinien) neue Bestimmungen und fakultative Vorschriften eingeführt werden, die den erwerbenden Behörden größere Flexibilität geben, und dass im öffentlichen Beschaffungswesen generelle Effizienzsteigerungen durch die Einführung der fakultativen Elemente der Richtlinie 2004/18/EG erzielt werden können, da diese die Transaktionskosten verringern,

D. overwegende dat in de Richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG (de richtlijn overheidsopdrachten) nieuwe voorschriften en facultatieve regels worden ingevoerd die de aanbestedende instanties meer flexibiliteit bieden, en dat de efficiëntie bij het plaatsen van overheidsopdrachten over de gehele lijn kan worden verbeterd als de facultatieve elementen van de richtlijn openbare sector worden overgenomen, aangezien deze de transactiekosten omlaag brengen,


[9] Die Unterschiede bei den am Spotmarkt gehandelten Volumen als prozentualer Anteil am nationalen Stromverbrauch geben keinen Hinweis auf die Flexibilität der betreffenden Großhandelsmärkte, das Muster gesteigerter Volumen ist jedoch klar.

[9] De verschillen qua op de spotmarkt verhandelde volumes als percentage van het nationale elektriciteitsverbruik geven als zodanig geen indicatie van de liquiditeit van de desbetreffende groothandelsmarkt; het patroon van toenemende volumes is echter duidelijk.


A. in der Erwägung, dass es beträchtliche Fortschritte bei der Bewertung der Haushaltskonvergenz im Rahmen der Haushaltsüberwachung der Mitgliedstaaten im Kontext des Stabilitäts- und Wachstumspakts (SWP) gibt und dass in diese Bewertungen der Stand und die Entwicklung der Staatsschulden und eine qualifizierte Analyse aufgenommen wurden, was der Anwendung des SWP mehr Flexibilität geben könnte,

A. overwegende dat er aanzienlijke vorderingen zijn geboekt in de beoordeling van de budgettaire convergentie in het kader van het begrotingstoezicht van de lidstaten in de context van het stabiliteits- en groeipact (SGP), en dat in deze beoordelingen het niveau en de ontwikkeling van de overheidsschuld alsook een genuanceerde analyse is opgenomen, hetgeen zou kunnen zorgen voor meer flexibiliteit in de uitvoering van het SGP,


Als „Auffangbestimmungen“ geben sie Kriterien an die Hand, um mit einer gewissen Flexibilität unlauteres Verhalten zu verhindern, das nicht unter spezifische Verbote fällt.

Dit zijn waterdichte voorschriften met criteria die met enig flexibiliteit kunnen worden toegepast ter voorkoming van oneerlijk gedrag waarvoor geen specifieke verbodsbepalingen bestaan.


Die Mittel aus dem nationalen PHARE-Programm geben den Beitrittsländern die Flexibilität, die sie benötigen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in ihren Grenzregionen zu fördern und gutnachbarschaftliche Beziehungen zu den angrenzenden Nicht-Beitritts-Ländern aufzubauen.

De middelen van de nationale PHARE-programma's geven de kandidaat-lidstaten de nodige flexibiliteit om de economische en sociale ontwikkeling in hun grensregio's te bevorderen en om grensoverschrijdende betrekkingen en goed nabuurschap met de aangrenzende niet-kandidaat-lidstaten op te bouwen.


Sie prüft die Möglichkeit eines rechtlichen Status für mitarbeitende Ehepartner, der Ansprüche auf Aus- und Fortbildung und Vertretung in Berufsverbänden umfassen würde. All dies kann nicht auf der Ebene der EU strikt festgelegt werden, und innerhalb der übergreifenden Zielsetzungen muß es Flexibilität geben, so daß die Mitgliedstaaten Maßnahmen einführen können, die mit ihren nationalen Systemen zusammenpassen.

Dat kan allemaal niet strak worden vastgelegd op EU-niveau en binnen de algemene doelstellingen moet flexibiliteit mogelijk zijn zodat de lid-staten maatregelen kunnen treffen die aangepast zijn aan hun nationale systemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch flexibilität geben' ->

Date index: 2022-10-18
w