Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch eingang in dieses geplagte land finden » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Prioritäten sollten in den in Seoul zu verabschiedenden revidierten Rahmen für die Kooperation zwischen Europa und Asien Eingang finden, mit dem die dem ASEM-Prozeß zugrunde liegenden allgemeinen Parameter für das nächste Jahrzehnt festgelegt werden.

Deze prioriteiten moeten worden opgenomen in het bijgewerkte raamwerk voor samenwerking tussen Azië en Europa dat in Seoel zal worden aangenomen en dat de algemene parameters zal bepalen voor het ASEM-proces in het komende decennium.


29. ist erfreut über die Annahme der Resolution zur Demokratischen Republik Kongo (DRK), ist jedoch nach wie vor besorgt über die Menschenrechtsverletzungen, die dort stattfinden, und zwar insbesondere, in der Provinz Nord-Kivu im östlichen Teil des Landes; verurteilt entschieden die Angriffe von Rebellentruppen im Osten des Landes auf die Zivilbevölkerung, einschließlich Frauen und Kindern, die vor allem von der M23 begangen werd ...[+++]

29. constateert met instemming dat de resolutie inzake de Democratische Republiek Congo werd aangenomen, maar blijft zeer bezorgd over de mensenrechtenschendingen in het land, vooral in de Noord-Kivu provincie in het oostelijk gedeelte van het land; veroordeelt ten scherpste de aanvallen van de rebellenstrijdkrachten in het oosten van het land op de burgerbevolking, inclusief vrouwen en kinderen, met name door de M23; veroordeelt ten scherpste het systematisch gebruik van verkrachting als oorlogswapen; is verheugd over de inspannin ...[+++]


Kurzum, meines Erachtens sollten wir bestrebt sein, dass die Werte, die wir selbst für derart wichtig erachten, auch Eingang in dieses geplagte Land finden.

Kortom, ik denk dat wij ernaar moeten streven dat de waarden die wijzelf zo belangrijk achten, ook ingang vinden in dit geteisterde land.


Diese Ergebnisse finden Eingang in die Programmgestaltung und Mittelzuweisung.

De resultaten worden in aanmerking genomen bij de opstelling van programma's en de toewijzing van middelen.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Das Signal, das der Außenminister eines Mitglied- und Gründungsstaates der Europäischen Union – der Außenminister meines Landes – setzte, als er Arm in Arm mit einem hohen Vertreter der Hisbollah spazieren ging, ist kein positives Signal Europas an seine Bürger; an diejenigen, die ernsthaft Frieden wollen und zur Lösung der schwierigen Probleme beitragen wollen, ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, als de minister van Buitenlandse Zaken van een van een de oprichtende lidstaten van de Europese Unie, te weten de minister van Buitenlandse Zaken van mijn land, arm in arm loopt met een Hezbollah-leider, geeft Europa geen positieve boodschap aan zijn burgers.


Wenn das betreffende EU-Land innerhalb von 15 Arbeitstagen nach Eingang des begründeten Antrags bei der Kommission der Verweisung nicht widerspricht, verfügt die Kommission über 25 Arbeitstage, um die Sache ganz oder teilweise an die zuständigen Wettbewerbsbehörden dieses EU-Landes zu verweisen, damit das innerstaatliche Wettbewerbsrecht angewandt wird.

Indien dat EU-land niet binnen 15 werkdagen na ontvangst van de kennisgeving verklaart niet in te stemmen met het verzoek om verwijzing, heeft de Commissie 25 werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangst van de gemotiveerde kennisgeving, om de zaak in haar geheel of gedeeltelijk te verwijzen naar de bevoegde autoriteiten van dat EU-land, zodat hierop de nationale mededingingswetgeving van dat land kan worden toegepast.


E. in der Erwägung, dass die Bildungsminister/innen von 32 europäischen Staaten in den Erklärungen von Bologna (1999) und Prag (2001) zwar Fortschritte bei der Harmonisierung der europäischen Hochschuldiplome erzielt haben, dass diese Anstrengungen jedoch auch Eingang in die nationalen Bestimmungen finden müssen,

E. overwegende dat de ministers van Onderwijs van 32 Europese landen in de Verklaringen van Bologna (1999) en Praag (2001) vorderingen hebben geboekt op weg naar een Europese harmonisatie van hogeronderwijsdiploma's, maar dat deze inspanning nog in de nationale regelgevingen moet worden bekrachtigd,


E. in der Erwägung, dass die Bildungsminister/innen von 32 europäischen Staaten in den Erklärungen von Bologna (1999) und Prag (2001) zwar Fortschritte bei der Harmonisierung der europäischen Hochschuldiplome erzielt haben, dass diese Anstrengungen jedoch auch Eingang in die nationalen Bestimmungen finden müssen,

E. overwegende dat de ministers van Onderwijs van 32 Europese landen in de Verklaringen van Bologna (1999) en Praag (2001) vorderingen hebben geboekt op weg naar een Europese harmonisatie van hogeronderwijsdiploma's, maar dat deze inspanning nog in de nationale regelgevingen moet worden bekrachtigd,


Diese Maßnahmen sollten Eingang in die Verordnung (EG) Nr. 88/98 des Rates vom 18. Dezember 1997 über bestimmte technische Maßnahmen zur Erhaltung der Fischereiressourcen in der Ostsee, den Belten und dem Öresund finden

Verordening (EG) nr. 88/98 van de Raad van 18 december 1997 houdende technische maatregelen voor de instandhouding van de visbestanden in de Oostzee, de Belten en de Øresund dient te worden gewijzigd om er deze maatregelen in op te nemen,


Diese neuen Maßnahmen werden Eingang finden in die Bestimmungen, die in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft bereits festgelegt wurden und Dritten den Zugang zu Gasvorräten gewähren sollen.

Deze nieuwe maatregelen zullen deel uitmaken van de bepalingen die reeds in de Gemeenschapswetgeving zijn opgenomen om derden toegang te verschaffen tot de gasvoorraden.


w