Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch gesamte glaubwürdigkeit unserer » (Allemand → Néerlandais) :

Die für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft zuständige Kommissarin Mariya Gabriel fügte hinzu: „Digitale Technologien beeinflussen die gesamte Volkswirtschaft – unsere Bürgerinnen und Bürger ebenso wie unsere Unternehmen.

Mariya Gabriel, commissaris voor Digitale Economie en Maatschappij: "Digitale technologieën hebben effect op onze hele economie, zowel op burgers als op ondernemingen.


Engere Wirtschaftsbeziehungen mit unseren ENP-Partnern sind der Schlüssel für Erfolg und Glaubwürdigkeit unserer Politik.

Een nauwere economische integratie met onze ENB-partners zal cruciaal zijn voor het welslagen en de geloofwaardigheid van het beleid.


Im Jahr 2008 lebten mehr als 80 Millionen Menschen in der Europäischen Union unter der Armutsgrenze, das sind mehr Menschen als die gesamte Bevölkerung unseres größten Mitgliedslandes oder 16,5 % der EU-Bevölkerung.

In 2008 leefden ruim 80 miljoen mensen in de Unie onder de armoedegrens; dat is meer dan de bevolking van onze grootste lidstaat, ofte wel 16,5 procent van onze bevolking.


Die Produktion und der Transport dieser Importgüter löst jedoch oft einen steigenden Verlust der biologischen Vielfalt aus. Um etwas zu bewegen, müssen wir zunächst unsere eigene Glaubwürdigkeit durch den Schutz der biologischen Vielfalt in der EU unter Beweis stellen. Gleichzeitig müssen wir unsere Anstrengungen zum Schutz der weltweiten biologischen Vielfalt durch Entwicklungshilfe, Handelsbeziehungen und internationales Regierungshandeln nochmals verstärken.

Als wij het verschil willen maken en onze geloofwaardigheid willen behouden, dan moeten wij de biodiversiteit in de EU beschermen en tegelijk onze inspanningen verdubbelen om de biodiversiteit wereldwijd te beschermen, meer bepaald via ontwikkelingssamenwerking, handelsrelaties en internationale governance.


Die ordnungsgemäße Durchführung dieser Verfahren ist natürlich essentiell, wenn wir sowohl die abschreckende Wirkung, die durch die Operation Atalanta erzielt werden soll, als auch die gesamte Glaubwürdigkeit unserer Maßnahmen zur Bekämpfung der Piraterie aufrechterhalten wollen.

Het correcte verloop van deze rechtszaken is natuurlijk van essentieel belang om zowel de afschrikkende werking van Atalanta als de geloofwaardigheid van onze maatregelen tegen piraterij in het algemeen te handhaven.


Das Protokoll wurde unterzeichnet. Der Rat hat um seine Umsetzung bis Ende 2006 gebeten, und es ist nun eine Frage der Glaubwürdigkeit – auch der Glaubwürdigkeit unserer Institutionen -, dass die Türkei ihre Zusagen einhält und das Protokoll bis Ende 2006 umsetzt.

Het Protocol werd ondertekend en de Raad verzocht Turkije om het voor eind 2006 uit te voeren. Het is van belang dat Turkije zijn toezeggingen nakomt en voor eind 2006 uitvoering geeft aan het Protocol.


Unsere Partner, staatliche wie nicht staatliche, Staaten und internationale Organisationen schauen weiterhin auf uns und sehen in uns einen wichtigen, ja zuweilen unverzichtbaren Akteur, aufgrund unserer politischen Glaubwürdigkeit, unseres Einflusses, unseres Sachverstandes und der Instrumente, über die wir verfügen.

Onze overheids- en niet-overheidspartners, zowel staten als internationale organisaties, blijven zich tot ons richten en beschouwen ons als een belangrijke, soms zelfs onmisbare speler, vanwege onze politieke geloofwaardigheid, onze invloed, onze expertise en de instrumenten waarover we beschikken.


Deshalb müssen wir unsere Handelspolitik und unsere gesamte globale Wettbewerbsstrategie anpassen.

Onze handelspolitiek en onze benadering van het internationale concurrentievermogen moeten worden aangepast.


Ihr Berichterstatter ist der Auffassung, dass die Glaubwürdigkeit unseres gemeinsamen Vorhabens auf dem Spiel steht und damit auch das Vertrauen der internationalen Investoren in unsere Währung und in unsere Fähigkeit, bei dem globalen Projekt des neuen Jahrhunderts eine Führungsrolle zu übernehmen.

Volgens mij is het de geloofwaardigheid van ons gemeenschappelijk project die hier op het spel staat, en daarmee ook het vertrouwen van de internationale beleggingswereld in onze munt en ons vermogen om de leiding te nemen in het globaliseringsconcept van deze nieuwe eeuw.


In diesem Rahmen habe ich die politische Verantwortung der Europäischen Union für die Balkanregion angesprochen und dabei hervorgehoben, daß hier unsere gesamte Glaubwürdigkeit auf dem Spiel steht.

Hoe het ook zij, het was een werkbijeenkomst. Tijdens deze bijeenkomst heb ik de politieke verantwoordelijkheid van de Europese Unie voor de Balkan aan de orde gesteld.


w