Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etwas tiefer darauf eingehen
Ploetzlich hart ankommen
Ploetzlich rack kommen
Vor Plan ankommen
Vor Plan eintreffen

Traduction de «auch darauf ankommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ploetzlich hart ankommen | ploetzlich rack kommen

ineens strak gaan staan | plotseling hard aankomen


vor Plan ankommen | vor Plan eintreffen

te vroeg aankomen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kurzfristig wird es wesentlich darauf ankommen, einen soliden, stabilen und gesunden Finanzsektor wiederherzustellen, der in der Lage ist, die Realwirtschaft zu finanzieren.

Een cruciale prioriteit voor de korte termijn is het herstel van een solide, stabiele en gezonde financiële sector die in staat is de reële economie te financieren.


Darüber hinaus wird es in den kommenden Jahren darauf ankommen, mit Schwellenländern strategische Beziehungen einzugehen, um gemeinsame Angelegenheiten zu erörtern, ein gemeinsames Herangehen an Regulierungs- und andere Fragen zu fördern und bilaterale Meinungsverschiedenheiten zu lösen.

Een van de kerndoelstellingen voor de komende paar jaar zal erin bestaan strategische relaties op te bouwen met opkomende economieën, voor het bespreken van kwesties van gemeenschappelijk belang, het bevorderen van samenwerking inzake regelgeving en op andere gebieden, en het oplossen van bilaterale kwesties.


Es wird darauf ankommen, über die einzelnen Gebiete, Technologien und wissenschaftlichen Disziplinen sowie Forschungsinfrastrukturen hinweg eine kritische Masse von Ressourcen und Wissen zusammenzubringen, um die Herausforderungen angehen zu können.

De aandacht gaat met name uit naar het bundelen van een kritische massa aan hulpmiddelen en kennis vanuit de verschillende gebieden, technologieën, wetenschappelijke disciplines en onderzoeksinfrastructuur met het oog op het aanpakken van de uitdagingen.


Hier wird es darauf ankommen, zukunftssichere Hochgeschwindigkeitsnetze offen zu halten und die Innovation bei neuen Diensten und Inhalten zu fördern, und zwar für alle und durch alle Nutzer in der Online-Welt.

Toekomstbestendige hogesnelheidsnetwerken moeten open worden gehouden om de innovatie in de vorm van nieuwe diensten en nieuwe inhoud te stimuleren, voor en door alle gebruikers in de onlinesfeer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wird entscheidend darauf ankommen, das öffentliche GMES-Profil bei Nutzern und in der Öffentlichkeit generell aufzuwerten.

Het zal van essentieel belang zijn het algemene profiel van GMES bij de gebruikers en het grote publiek te verbeteren.


Nach Auffassung des Gerichtshofs kann es bei der Prüfung der Frage, ob die Weigerung, dem Drittstaatsangehörigen ein Aufenthaltsrecht zu gewähren, eine abschreckende Wirkung in Bezug auf die tatsächliche Ausübung der Rechte des Unionsbürgers aus Art. 45 AEUV haben kann, auch darauf ankommen, dass der Drittstaatsangehörige für das Kind des Unionsbürgers sorgt.

Volgens het Hof kan de omstandigheid dat de betrokken derdelander voor het kind van de burger van de Unie zorgt, een relevant gegeven vormen bij de beoordeling of de weigering om aan die derdelander een verblijfsrecht toe te kennen de betrokken burger van de Unie ervan kan weerhouden om de rechten die hij aan artikel 45 VWEU ontleent, daadwerkelijk uit te oefenen.


Ob es um die Nahrungsmittelsicherheit, Finanzdienstleistungen – Stichwort Regulierung von Derivaten – oder Normen für Elektrofahrzeuge geht, es wird darauf ankommen, dass wir Einrichtungen schaffen, die eine derartige effiziente regulatorische Zusammenarbeit ermöglichen.

Dus of het nu gaat over voedselveiligheid, financiële diensten (bijvoorbeeld de regulering van derivatieven) of normen voor elektrische auto's, we moeten voor regels en instellingen zorgen die een doeltreffende samenwerking op het gebied van de regelgeving waarborgen.


Auf dieser Tagung wird es mehr denn je darauf ankommen, dass wir klar und konkret sig­nalisieren, dass wir alles Notwendige tun, um die Krise zu bewältigen.

De Europese Raad staat meer dan ooit voor de opgave op een concrete en niet mis te verstane wijze duidelijk te maken dat wij alles doen wat nodig is om de crisis aan te pakken.


Bei INTERREG III wird es vor allem darauf ankommen, auf den positiven Erfahrungen der bisherigen Zusammenarbeit aufzubauen und diese erfolgreiche Zusammenarbeit auf die gesamte Europäische Union und die Beziehungen zu den Nachbarländern auszuweiten.

De belangrijkste uitdaging bij INTERREG III bestaat erin voort te bouwen op de positieve ervaring die reeds met samenwerking is opgedaan, en die succesvolle samenwerking uit te breiden tot de hele Unie en tot de betrekkingen met de buurlanden.


Danach wird es wesentlich darauf ankommen, daß die aus den Wahlen hervorgegangenen Persönlichkeiten unverzüglich die gemeinsamen staatlichen Organe ins Leben rufen; die Europäische Union unterstützt in diesem Zusammenhang uneingeschränkt die Bemühungen des Hohen Repräsentanten, Herrn Carl Bildt, einen reibungslosen Übergang für die nächsten Wochen zu gewährleisten.

Het zal dan van wezenlijk belang zijn dat degenen die gekozen zijn, snel overgaan tot de oprichting van de gemeenschappelijke instellingen van de Staat. De Europese Unie betuigt haar volledige steun aan de inspanningen van de Hoge Vertegenwoordiger, de heer Carl Bildt, om te zorgen voor een soepele overgang in de komende weken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch darauf ankommen' ->

Date index: 2025-04-10
w