Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch beim humankapital geführt » (Allemand → Néerlandais) :

Kohäsionsmaßnahmen, die ausschließlich auf Investitionen ausgerichtet waren, haben zu einem echten Wandel sowohl bei der Infrastrukturausstattung als auch beim Humankapital geführt.

Het cohesiebeleid, dat uitsluitend op investeringen is gericht, betekent een reële stap voorwaarts zowel inzake fysieke infrastructuur als inzake menselijk kapitaal.


Die größere volkswirtschaftliche Stabilität hat eine Absenkung der Zinsen in den letzten Jahren ermöglicht, was zu einem hohen Wachstum bei den Inlandskrediten und dementsprechend einer großen Zunahme bei den Investitionen und beim Verbrauch geführt hat.

De versterkte macro-economische stabiliteit heeft de laatste jaren een daling van de rentevoeten mogelijk gemaakt, wat bijdraagt tot een forse stijging van de binnenlandse kredietverstrekking en bijgevolg tot een sterke toename van de investeringen en de consumptie.


21. bekräftigt seine verhaltene Unterstützung der Entwicklung öffentlich-privater Partnerschaften (ÖPP), die, wenn sie gut gestaltet sind, eine wichtige Rolle bei langfristigen Investitionen, in der digitalen Wirtschaft, bei Forschung und Innovation, beim Humankapital sowie in europäischen Verkehrs-, Energie- und Telekommunikationsnetzen spielen können; bedauert, dass sich mängelbehaftete ÖPP zu einem kostspieligen System der öffentlichen Finanzierung des Privatsektors entwickelt haben, was zur Verschuldung der öffentli ...[+++]

21. herhaalt zijn voorzichtige steun aan de ontwikkeling van publiek-private partnerschappen (PPP's) die, indien goed opgezet, een belangrijke rol kunnen spelen in investeringen op lange termijn, in de digitale economie, op het gebied van onderzoek en innovatie, menselijk kapitaal en Europese vervoers-, energie- of telecommunicatienetwerken; betreurt het dat gebrekkige PPP's geleid hebben tot een kostbaar systeem van overheidsfinanciering van de particuliere sector, met overheidsschuld als gevolg; wijst er bovendien op dat dergelijke activiteiten vaak gepaard gaan met een gebrek aan transparantie en asymmetrische informatie in de uitvo ...[+++]


21. bekräftigt seine verhaltene Unterstützung der Entwicklung öffentlich-privater Partnerschaften (ÖPP), die, wenn sie gut gestaltet sind, eine wichtige Rolle bei langfristigen Investitionen, in der digitalen Wirtschaft, bei Forschung und Innovation, beim Humankapital sowie in europäischen Verkehrs-, Energie- und Telekommunikationsnetzen spielen können; bedauert, dass sich mängelbehaftete ÖPP zu einem kostspieligen System der öffentlichen Finanzierung des Privatsektors entwickelt haben, was zur Verschuldung der öffentli ...[+++]

21. herhaalt zijn voorzichtige steun aan de ontwikkeling van publiek-private partnerschappen (PPP's) die, indien goed opgezet, een belangrijke rol kunnen spelen in investeringen op lange termijn, in de digitale economie, op het gebied van onderzoek en innovatie, menselijk kapitaal en Europese vervoers-, energie- of telecommunicatienetwerken; betreurt het dat gebrekkige PPP's geleid hebben tot een kostbaar systeem van overheidsfinanciering van de particuliere sector, met overheidsschuld als gevolg; wijst er bovendien op dat dergelijke activiteiten vaak gepaard gaan met een gebrek aan transparantie en asymmetrische informatie in de uitvo ...[+++]


Es ist kein Kollateralschaden, sondern eine nicht gewünschte Folge einer Reform, die dazu geführt hat, dass Projekte in einem Natura-2000-Gebiet Gegenstand sowohl eines Verfahrens der Städtebaugenehmigung als auch eines Verfahrens der Umweltgenehmigung sein müssen und beim derzeitigen Stand der Gesetzgebung nicht in den Vorteil des einheitlichen Verfahrens, das für die Globalgenehmigungen vorgesehen ist, gelangen können.

Het is geen nevenschade, maar een ongewenst gevolg van een hervorming die ervoor heeft gezorgd dat de projecten gelegen in een Natura 2000-gebied zijn onderworpen aan zowel de procedure van de stedenbouwkundige vergunning als de procedure van de milieuvergunning en, in de huidige stand van de wetgeving, de unieke procedure waarin voor de unieke vergunningen is voorzien, niet kunnen genieten.


Wissenschaftliche Fortschritte haben zur Entwicklung neuartiger Arzneimittel auf der Grundlage der Gentherapie, der somatischen Zelltherapie* und der Gewebebearbeitung* für die Behandlung von Krankheiten beim Menschen geführt.

Wetenschappelijke vooruitgang zorgt voor nieuwe geneesmiddelen gebaseerd op gen- of somatische celtherapie* en weefselmanipulatie* voor de behandeling van ziekten bij de mens.


4. verweist bezugnehmend auf den Green Economy Report des UNEP auf die wirtschaftlichen und sozialen Vorteile von Investitionen in eine umweltfreundliche Wirtschaft, beispielsweise ein höheres Wachstum des BIP und des Pro-Kopf-BIP, eine ressourcenschonende Wirtschaft, die Schaffung neuer und innovativer Arbeitsplätze, die Zugewinne beim natürlichen und beim Humankapital sowie die Minderung von Armut;

4. wijst, onder verwijzing naar het UNEP-verslag over groene economie, op de economische en sociale voordelen van investering in groene economie, bij voorbeeld snellere groei van BBP en BBP per hoofd, een economie die doelmatig gebruik maakt van energie, de schepping van nieuwe, innovatieve werkgelegenheid, winst op het gebied van grondstoffen en menselijk potentieel, en verlichting van de armoede;


Gerade beim Humankapital und bei der Berufsbildung, nicht nur von Berufsbildern mit direktem Kundenkontakt, sondern vor allem von neuen Berufsbildern auf Management-, Betriebsführungs- und Unternehmerebene, kann die Herausforderung einer wirksamen Politik für die Tourismusindustrie erfolgreich bewältigt werden.

De totstandbrenging van een effectiever beleid voor de toerismesector is een uitdaging die enkel kan worden gewonnen met menselijk kapitaal en met opleiding, niet alleen van degenen die in rechtstreeks contact staan met de klanten maar vooral ook van nieuwe directieleden, nieuwe managers en nieuwe ondernemers.


Der Rat hat auf das Grünbuch der Kommission hin im vergangenen Dezember unter britischem Vorsitz eine Orientierungsaussprache zum Thema "Demografie und Humankapital" geführt.

De Raad heeft naar aanleiding van voornoemd Groenboek in december vorig jaar onder het Britse voorzitterschap een oriënterend debat gehouden over het thema demografie en menselijk kapitaal.


Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen, indem mehr Menschen in ein Beschäftigungsverhältnis oder eine unternehmerische Tätigkeit geführt, die Anpassungsfähigkeit der Arbeitskräfte und der Unternehmen verbessert und die Investitionen in das Humankapital gesteigert werden.

meer en betere banen scheppen door meer mensen aan het werk te helpen of tot het ondernemerschap te bewegen, het aanpassingsvermogen van werknemers en bedrijven te vergroten en meer te investeren in menselijk kapitaal.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch beim humankapital geführt' ->

Date index: 2025-03-20
w