Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abitur
Abschluss
Abschluss des Geschäftsjahres
Abschluss des Haushaltsjahres
Abschluss eines Abkommens
Abschluss eines Kanals
Akademischer Grad
Befähigungsnachweis
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Diplom
Einen Abschluss simulieren
Erneuerung eines Abkommens
Hochschulreife
Ratifizierung eines Abkommens
Reifeprüfung
Schulischer Abschluss
Schulischer Abschluß
Sozialarbeiter beim Militär
Sozialarbeiterin beim Militär
Straßenverkehrsunfall
Studienabschluss
Unfall beim Transport
Universitätsdiplom
Verkehrsunfall
Zeugnis

Traduction de «auch beim abschluss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sozialarbeiter beim Militär | Sozialarbeiter beim Militär/Sozialarbeiterin beim Militär | Sozialarbeiterin beim Militär

militair maatschappelijk werker | bedrijfsmaatschappelijk werker krijgsmacht | maatschappelijk werker krijgsmacht


Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel/Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel

complianceofficer loterij | hoofd informatiebeveiliging | hoofd compliance en informatiebeveiliging kansspelen | manager informatieveiligheid




einen Abschluss simulieren | simulieren,einen Abschluss-

een afsluiting emuleren


Abschluss des Geschäftsjahres | Abschluss des Haushaltsjahres

einde van het boekjaar


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


schulischer Abschluss [ Abitur | akademischer Grad | Befähigungsnachweis | Diplom | Hochschulreife | Reifeprüfung | schulischer Abschluß | Studienabschluss | Universitätsdiplom | Zeugnis ]

diploma [ eindexamen gymnasium | eindexamen middelbare school | Europees baccalaureaat | humaniora-diploma | universitair diploma | universitaire graad ]


Ratifizierung eines Abkommens [ Abschluss eines Abkommens | Erneuerung eines Abkommens ]

ratificatie van een overeenkomst [ sluiten van een overeenkomst ]


Unfall beim Transport [ Straßenverkehrsunfall | Verkehrsunfall ]

ongeval bij het vervoer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Drittens berücksichtigt die Kommission beim Abschluss des Defizitverfahrens gegebenenfalls die direkten Kosten von Rentenreformen.

In de derde plaats houdt de Commissie voor de stopzetting van een BTP indien nodig rekening met de directe kosten van pensioenhervormingen.


" Art. 39bis - Ab dem Jahre 2015 gewährt die Regierung den Gemeinden, einschließlich der gewöhnlichen Regien, der Verwalter der kommunalen Gebäude, worunter auch die Sportinfrastrukturen und Eingliederungswohnungen, sowie die Straßenbeleuchtung, den öffentlichen Sozialhilfezentren für ihre Gebäude, einschließlich der Erholungsheime, der Kindertagesstätten und der Wohnungen von lokalen Aufnahme- und Eingliederungsinitiativen, deren Energiekosten sie tragen, und den Provinzen, einschließlich der gewöhnlichen Regien für ihre eigenen Gebäude, einen Ausgleich in Bezug auf die Auswirkungen der Erhöhung der Quoten der grünen Bescheinigungen im ...[+++]

« Art. 39 bis. De Regering verleent aan de gemeenten, met inbegrip van de gewone regieën, de beheerders van gemeentelijke gebouwen, met inbegrip van de sportinfrastructuren en inschakelingswoningen alsook de openbare verlichting, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor hun gebouwen, met inbegrip van de rusthuizen, crèches en woningen voor plaatselijke opvang- en inschakelingsinitiatieven waarvan ze de energiekosten dragen, en aan de provincies, met inbegrip van de gewone regieën, voor hun eigen gebouwen, een compensatie m.b.t. de weerslag van de vermeerdering van de quota's groene certificaten t.o.v. een referentiequotum van ...[+++]


In der Zwischenzeit wird die Versicherungstochter ihre Rentabilität verbessern und sich auf die Veräußerung vorbereiten, indem eine Reihe wirtschaftlicher Kriterien beim Abschluss neuer Geschäfte beachtet werden.

In afwachting daarvan zal deze verzekeringsdochter haar levensvatbaarheid verbeteren en zich op haar afstoting voorbereiden door een aantal economische criteria in acht te nemen bij het afsluiten van nieuwe contracten.


Gleichzeitig haben sie erklärt, dass sie beim Abschluss des nächsten Beitrittsvertrags (d.h. bei der nächsten EU-Erweite­rung) die Bestimmungen dieses Beschlusses in ein Protokoll aufnehmen werden, das anschließend den EU-Verträgen beigefügt wird.

Tegelijkertijd hebben zij verklaard dat zij, wanneer het volgende toetredingsverdrag (d.w.z. uitbreiding van de EU) wordt gesloten, de bepalingen van dat besluit zouden opnemen in een protocol dat aan de EU-Verdragen zal worden gehecht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6.1. Unbeschadet Absatz 1.2 ist eine Inspektionsbescheinigung auszufüllen, die zumindest die in Anlage 2 aufgeführten Punkte umfasst, und eine Kopie ist dem verantwortlichen Luftfahrzeugführer bzw. in dessen Abwesenheit einem Mitglied der Flugbesatzung oder dem ranghöchsten im oder beim Luftfahrzeug anwesenden Vertreter des Betreibers beim Abschluss der SAFA-Inspektion auszuhändigen.

6.1. Onverminderd punt 1.2 moet een bewijs van inspectie met minstens de in aanhangsel 2 vermelde punten worden ingevuld; een kopie daarvan moet na voltooiing van de SAFA-inspectie worden overhandigd aan de gezagvoerder van het luchtvaartuig of, als deze niet aanwezig is, aan een lid van de bemanning of aan de hoogste aanwezige vertegenwoordiger van de exploitant die in of in de omgeving van het luchtvaartuig aanwezig is.


Dazu gehören Bestimmungen über die Informationen, die vor dem Abschluss und während der Durchführung des Vertrags bereitgestellt werden müssen, über das Widerrufsrecht bei Verträgen, die im Fernabsatz oder außerhalb von Geschäftsräumen abgeschlossen werden, über die speziellen Rechte von Verbrauchern beim Abschluss von Kaufverträgen sowie über missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen.

Dit zijn met name regels betreffende de informatie die verstrekt dient te worden voor de sluiting en tijdens de uitvoering van de overeenkomst, het herroepingsrecht bij op afstand en buiten verkoopruimten gesloten overeenkomsten, specifieke consumentenrechten met betrekking tot verkoopovereenkomsten, en oneerlijke bedingen in consumentenovereenkomsten.


Um die neuen Mitgliedstaaten beim Abschluss der Programme zu unterstützen, hat die Kommission Leitlinien für den Abschluss der SAPARD-Programme ausgearbeitet.

De Commissie heeft richtsnoeren voor de afsluiting van de Sapard-programma’s opgesteld om de nieuwe lidstaten daarbij behulpzaam te zijn.


Verzögerungen und Hindernisse beim Abschluss von Zusammenschaltungs- oder Kolokationsvereinbarungen, bei der Aushandlung anderer Formen des Netzzugangs oder beim Erhalt von Wegerechten für eine Netzerweiterung [39] können z. B. der Erbringung neuer Dienste und der Errichtung neuer Netze durch potenzielle Wettbewerber zunächst einmal im Wege stehen.

Zo kunnen vertragingen en hinderpalen bij het sluiten van interconnectie- of collocatieovereenkomsten en bij onderhandelingen over andere vormen van netwerktoegang of over doorgangsrechten voor netwerkuitbreiding(39), ervoor zorgen dat het weinig waarschijnlijk is dat potentiële concurrenten op korte termijn nieuwe diensten aanbieden of nieuwe netwerken aanleggen.


Die Konturen des neuen Vorschlags für einen Beschluss wurden beim Abschluss des Vertrags von Amsterdam in einer "Erklärung über die überseeischen Länder und Gebiete" dargelegt, die in die Schlussakte aufgenommen wurde.

De grote lijnen van het nieuwe voorstel voor een besluit werden geschetst bij de ondertekening van het Verdrag van Amsterdam waar een "Verklaring inzake de landen en gebieden overzee" werd opgenomen in de Slotakte.


In den letzten zehn Jahren hat das Parlament hoch gepokert, doch letzten Endes immer mitgespielt – bei der Verabschiedung des EU-Haushalts ebenso wie beim Abschluss der Bankenunion.

Uiteindelijk stonden er gedurende het hele afgelopen decennium bij het Parlement grote belangen op het spel, maar het heeft het spel meegespeeld – van de goedkeuring van de begroting van de EU tot de totstandkoming van de bankenunie.


w