Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ehe mit einem ausländischen Staatsangehörigen
Ethischer Verhaltenskodex für Journalisten
IJF
Internationale Journalisten-Föderation
Internationale Journalisten-Vereinigung
Internationale Journalistenföderation
Mischehe

Vertaling van "auch ausländischen journalisten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Internationale Journalistenföderation | Internationale Journalisten-Föderation | Internationale Journalisten-Vereinigung | IJF [Abbr.]

Internationale Federatie van Journalisten | internationale journalistenfederatie | IFJ [Abbr.]


Mischehe [ Ehe mit einem ausländischen Staatsangehörigen ]

gemengd huwelijk [ huwelijk met een vreemdeling ]


Tätigkeiten staatlicher Stellen in ausländischen Einrichtungen koordinieren

overheidsactiviteiten in buitenlandse instellingen coördineren


internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden soll

internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren


Unternehmen, die Gegenstand einer ausländischen Direktinvestition sind

ondernemingen met directe investeringen uit het buitenland


ethischer Verhaltenskodex für Journalisten

ethische gedragscode voor journalisten


Autoren, Journalisten und Linguisten

Auteurs, journalisten en taalkundigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. in der Erwägung, dass die birmanische/myanmarische Regierung, anders als während den Parlamentswahlen 2010, es ausländischen Beobachtern und ausländischen Journalisten gestattete, die Nachwahlen von 2012 zu beobachten;

B. overwegende dat de regering van Birma, anders dan bij de parlementsverkiezingen van 2010, buitenlandse waarnemers en journalisten heeft toegestaan als waarnemers bij de tussentijdse verkiezingen van 2012 aanwezig te zijn;


Infolge mehrerer Festnahmen von Journalisten und Gewerkschaftern, die Gewalt und Misshandlung ausgesetzt waren, und nach der Weigerung, ausländischen Journalisten während der Präsidentschaftswahlen die Einreise zu erlauben, geht die Unterdrückung von politischen Gegnern und Menschenrechtsaktivisten weiter.

Na een reeks van arrestaties onder journalisten en vakbondsleden die vervolgens zijn blootgesteld aan mishandeling en geweld, en na de weigering om buitenlandse journalisten het land binnen te laten tijdens de presidentsverkiezingen, gaat de repressie die gericht is tegen politieke tegenstanders en voorvechters van de mensenrechten nog steeds door.


Infolge mehrerer Festnahmen von Journalisten und Gewerkschaftern, die Gewalt und Misshandlung ausgesetzt waren, und nach der Weigerung, ausländischen Journalisten während der Präsidentschaftswahlen die Einreise zu erlauben, geht die Unterdrückung von politischen Gegnern und Menschenrechtsaktivisten weiter.

Na een reeks van arrestaties onder journalisten en vakbondsleden die vervolgens zijn blootgesteld aan mishandeling en geweld, en na de weigering om buitenlandse journalisten het land binnen te laten tijdens de presidentsverkiezingen, gaat de repressie die gericht is tegen politieke tegenstanders en voorvechters van de mensenrechten nog steeds door.


Die zehn Artikel der Charta legen die Grundsätze fest, die Regierungen beim Umgang mit Journalisten einhalten müssen, wie das Zensurverbot, freier Zugang zu in- und ausländischen Medienquellen und Freiheit der Einholung sowie der Verbreitung von Informationen.

In de tien artikelen van het handvest zijn de basisbeginselen vastgelegd die regeringen moeten respecteren in hun contacten met journalisten, zoals het censuurverbod, de vrije toegang tot nationale en buitenlandse mediabronnen en de vrijheid om informatie te verzamelen en te verspreiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Zusammenhang sind die Ereignisse vom 25. März und die seit dem 27. März landesweit stattfindenden Übergriffe auf örtliche Journalisten, die Verbindungen zu ausländischen Medien haben, äußert bedauerlich. Ebenso bedauerlich ist die Art und Weise, wie die Botschafterin der Vereinigten Staaten in Minsk und viele ihrer Mitarbeiter behandelt wurden, die in kürzester Zeit das Land verlassen mussten.

Bijzonder zorgwekkend in dit verband zijn de gebeurtenissen van 25 maart en de arrestaties, sedert 27 maart, van lokale journalisten in het gehele land die contacten hebben met buitenlandse media, alsook de behandeling van de ambassadrice van de Verenigde Staten in Minsk die, samen met een groot deel van haar personeel, gedwongen werd het land op zeer korte termijn te verlaten.


J. in der Erwägung, dass die freien Medien während der Demonstrationen am 19. Oktober massiven Schikanen ausgesetzt waren, einschließlich Bedrohungen der persönlichen Unversehrtheit von Journalisten; in der Erwägung, dass die Polizei eine Reihe von belarussischen und ausländischen Journalisten angriff und die Straßenaktion in der Innenstadt von Minsk stoppte, Spezialeinheiten die Kameramänner des russischen Senders NTV und der Fernsehsender REN TV schlugen und die Kamera des NTV-Teams zerschlugen, Sicherheitskräfte einen Reporter von Radio Liber ...[+++]

J. overwegende dat er tijdens de demonstraties op 19 oktober massaal met harde hand werd opgetreden tegen de vrije media en dat de persoonlijke integriteit van journalisten werd bedreigd; overwegende dat de politie bij het optreden tegen de straatactie in de binnenstad van Minsk geweld heeft gebruikt tegen een aantal Wit-Russische en buitenlandse journalisten, dat speciale eenheden cameralieden van de Russische NTV- en REN TV-kanalen in elkaar hebben geslagen en de camera van de NTV-ploeg hebben vernield, dat veiligheidstroepen een verslaggever van Radio Liberty in de maag hebben gestompt en dat verslaggever Syarhey Hryts van Associate ...[+++]


Der Vorsitz fordert die ivorischen Behörden auf, alle geeigneten Maßnahmen zu treffen, um die Sicherheit und die körperliche Unversehrtheit der ausländischen Staatsangehörigen sowie den Schutz der ivorischen und der ausländischen Journalisten zu gewährleisten.

Het voorzitterschap spoort de autoriteiten van Ivoorkust aan alle vereiste maatregelen te nemen om de veiligheid en de fysieke integriteit van buitenlandse staatsburgers, alsmede de bescherming van Ivoriaanse en buitenlandse journalisten, te waarborgen.


Er verurteilt jedoch kategorisch das unannehmbare kubanische Verhalten gegenüber ausländischen Abgeordneten und Journalisten, die an dieser Versammlung teilnahmen und des Landes verwiesen wurden bzw. denen die Einreise nach Kuba verweigert wurde.

Hij wijst echter met kracht de onaanvaardbare Cubaanse houding af jegens buitenlandse parlementsleden en journalisten die van deze assemblee werden weggestuurd, c.q. niet eens Cuba binnen mochten.


I. äußerst verärgert über die ständigen und zunehmenden Einschränkungen der Pressefreiheit, die jegliche unabhängige Presseberichterstattung verbieten, alle Informationen der Zensur unterwerfen und die Nachforschungen der Journalisten, einschließlich der von ausländischen Journalisten, auf nicht hinnehmbare Weise behindern,

I. uiterst bezorgd over de aanhoudende en toenemende beperking op de persvrijheid, die elke onafhankelijke berichtgeving verhindert, alle informatie aan censuur onderwerpt en het onderzoekswerk van journalisten, met name van buitenlandse journalisten, op een onduldbare wijze belemmert;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch ausländischen journalisten' ->

Date index: 2022-09-02
w