Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altersbezogene Diskriminierung
Altersdiskriminierung
Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung
Diskriminierung aufgrund des Alters
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Diskriminierung aus Altersgründen
Diskriminierung von Behinderten
Diskriminierung von Homosexuellen
Einrede der mangelnden Legitimation
Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Verzerrung aufgrund von Abbrechern
Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

Traduction de «auch aufgrund mangelnden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verzerrung aufgrund von Abbrechern | Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

vertekening als gevolg van uitval


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


Einrede der mangelnden Legitimation

exceptie van non-qualificatie


Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung [ Diskriminierung von Homosexuellen ]

discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]


Diskriminierung aufgrund von Behinderung [ Diskriminierung von Behinderten ]

discriminatie op grond van een handicap [ discriminatie uitsluitend op grond van handicaps ]


mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden


Diskriminierung aufgrund des Alters [ altersbezogene Diskriminierung | Altersdiskriminierung | Diskriminierung aus Altersgründen ]

discriminatie op grond van leeftijd [ discriminatie uit hoofde van de leeftijd | leeftijdsdiscriminatie ]


Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren

informatiediensten aan de hand van metingen beoordelen | informatiediensten aan de hand van metingen evalueren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der EU ist ausreichend Liquidität vorhanden, jedoch investieren private Investoren – u. a. aufgrund mangelnden Vertrauens und Unsicherheit – nicht genügend. Hier soll die Investitionsoffensive für Europa Abhilfe schaffen.

Er is voldoende liquiditeit in de EU, maar particuliere investeerders doen niet de nodige investeringen, onder meer door onzekerheid en een gebrek aan vertrouwen. Het investeringsplan moet daar iets aan doen.


55. Der allgemeine Ansatz für die Einrichtung eines Europäischen Strafverfolgungsnetzes musste aufgrund der mangelnden Unterstützung seitens der Mitgliedstaaten aufgegeben werden.

55. De opzet van het Europees rechtshandhavingsnetwerk ( LEN ) moest worden stopgezet omdat de lidstaten er niet achter stonden.


* Aufgrund des Zusammenbruchs des Telekommunikationssektors oder wegen des mangelnden Vertrauens in das Wirtschaftswachstum blieb die erwartete private Kofinanzierung aus (Irland, Portugal, Vereinigtes Königreich).

* De geplande medefinanciering door de privésector is achterwege gebleven door de ineenstorting van de sector telecommunicatie of door het ontbreken van vertrouwen in de economische groei (Ierland, Portugal en het Verenigd Koninkrijk).


Freiwillige Maßnahmen bringen nur langsam Fortschritte | Viele spezielle EU-Initiativen wurden auch ergriffen, um einen attraktiveren europäischen Raum für Forscher voranzubringen [18], aber die Fortschritte sind aufgrund der freiwilligen Natur der meisten Maßnahmen und der zuweilen mangelnden Koordinierung mit und zwischen ähnlichen nationalen und regionalen Maßnahmen noch äußerst dürftig.

Een vrijwillige aanpak levert nauwelijks vooruitgang op | Veel specifieke EU-initiatieven zijn ontplooid om een aantrekkelijker onderzoeksklimaat in Europa te bevorderen[18], Er wordt echter zeer beperkt vooruitgang geboekt, aangezien het in de meeste gevallen vrijwillige initiatieven betreft. In sommige gevallen is er sprake van een gebrek van coördinatie met en tussen soortgelijke maatregelen op landelijk en regionaal niveau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
verweist darauf, dass nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 und im Interesse einer umfassenden parlamentarischen, demokratischen und transparenten Kontrolle auch der Zugang zu den Dokumenten gewährt werden muss, die im Rahmen der Befugnisübertragung erstellt wurden (delegierte Rechtsakte), da diese Rechtsakte einen großen Teil der europäischen Rechtsvorschriften darstellen, weswegen eine angemessene und transparente parlamentarische und demokratische Kontrolle in vollem Umfang gewährleistet werden sollte; beanstandet in diesem Zusammenhang insbesondere, dass aufgrund ...[+++]

herinnert eraan dat het volgens Verordening (EG) nr. 1049/2001 en omwille van een volledige democratische en transparante parlementaire controle noodzakelijk is ook toegang te verlenen tot documenten die worden opgesteld in het kader van de bevoegdheidsdelegatie (gedelegeerde handelingen), die een belangrijke rol speelt in de Europese wetgeving en daarom aan passende parlementaire en democratische controle onderworpen moet zijn; stelt in dit verband met name het gebrek aan transparantie bij de Europese toezichthoudende autoriteiten (EBA, EIOPA, ESMA) aan de kaak, dat te wijten is aan het feit dat de medewetgevers er onvoldoende bij betr ...[+++]


Unbeschadet des Absatzes 1 Buchstabe c kann — sofern der von einem Mitgliedstaat gewährte subsidiäre Schutzstatus die gleichen Rechte und Vorteile einräumt wie der Flüchtlingsstatus nach dem Unionsrecht und dem nationalen Recht — dieser Mitgliedstaat einen Rechtsbehelf gegen eine Entscheidung, einen Antrag als unbegründet in Bezug auf die Flüchtlingseigenschaft zu betrachten, aufgrund mangelnden Interesses des Antragstellers an der Fortsetzung des Verfahrens als unzulässig betrachten.

Onverminderd lid 1, onder c), kan een lidstaat, indien de door hem verleende subsidiarebeschermingsstatus dezelfde rechten en voordelen biedt als de vluchtelingenstatus uit hoofde van het recht van de Unie en het nationale recht, een beroep tegen een beslissing om een verzoek als ongegrond te beschouwen met betrekking tot de vluchtelingenstatus als niet-ontvankelijk beschouwen omdat de verzoeker er onvoldoende belang bij heeft om de procedures voort te zetten.


Des Weiteren ist es aufgrund der mangelnden Transparenz dieser Märkte schwierig, Eigentumsrechte festzustellen (Wem gehört was?), die Risikokonzentration zu überwachen und Gegenparteien zu ermitteln (Wer investiert in wen?).

Bovendien zijn deze markten weinig doorzichtig, zodat het moeilijk wordt de eigendomsrechten te bepalen (wie bezit wat?), toezicht te houden op de risicoconcentratie en de tegenpartijen te identificeren (wie is blootgesteld aan wie?)


Wildlebende Vogelarten und Habitate: die Kommission ergreift Maßnahmen aufgrund des mangelnden Schutzes wichtiger natürlicher Habitate in Belgien, Italien und Spanien

Wilde vogels en natuurlijke habitats: de Commissie klaagt het gebrek aan bescherming van belangrijke natuurgebieden in België, Italië en Spanje aan


Angesichts der umfangreichen Marktrücknahmen (und Vernichtung) von Pfirsichen und Nektarinen aufgrund einer mangelnden Anpassung der Produktion an die Absatzmöglichkeiten sieht diese Verordnung für das Wirtschaftsjahr 1995 eine einmalige Rodungsprämie für Erzeuger vor, die sich verpflichten, den Anbau dieser Früchte aufzugeben.

Gezien de grote hoeveelheid perziken en nectarines die uit de handel worden genomen (en vernietigd) doordat de produktie niet aangepast is aan de afzetmogelijkheden, voorziet deze verordening oor het verkoopseizoen 1995 in een eenmalige rooipremie voor producenten die zich ertoe verbinden geen perziken en nectarines meer te produceren.


Sie hat gezeigt, daß die Verwirklichung der politischen Ziele, nämlich Wiederherstellung einer einheitlichen Verwaltung, Durchführung allgemeiner Wahlen und Gewährleistung der Bewegungsfreiheit für alle Bewohner der Stadt, aufgrund der mangelnden Bereitschaft der Konfliktparteien zur Zusammenarbeit, nur langsam voranging (14-17).

Ze wees uit dat er door de weigering van de partijen om samen te werken slechts langzaam vooruitgang is geboekt met betrekking tot de politieke doelstellingen, namelijk bestuurlijke hereniging, de organisatie van vrije verkiezingen en bewegingsvrijheid(14-17).


w