Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "atalanta bis dezember 2014 gefordert " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission arbeitet bei der Suche nach Lösungen eng mit den betroffenen Mitgliedstaaten zusammen, damit die Mittelzuweisungen aus dem mehrjährigen Finanzrahmen 2007-2013 möglichst optimal ausgeschöpft werden können, wie dies der Europäische Rat im Dezember 2014 gefordert hat.

De Commissie werkt nauw samen met de betrokken lidstaten om oplossingen te zoeken om vastleggingen uit hoofde van het meerjarig financieel kader 2007-2013 optimaal te benutten, zoals de Europese Raad in december 2014 heeft gevraagd.


4. begrüßt den Beschluss des Rates 2010/766/GASP über eine Militäroperation der Europäischen Union, in dem die EU NAVFOR Operation ATALANTA bis zum 12. Dezember 2012 verlängert und Rechtssicherheit für die Einleitung von Strafverfahren nach der Verhaftung von Piraten und für die Übermittlung bestimmter personenbezogener Daten verdächtiger Personen geschaffen wird; begrüßt daher die Schlussfolgerungen des Rates Auswärtige Angelegenheiten vom 27. Februar 2012, in denen die Verlängerung des Mandats der EU NAVFOR Operation ATALANTA bis Dezember 2014 gefordert wird;

4. is verheugd over Besluit 2010/766/GBVB van de Raad over een militaire operatie van de Europese Unie, waarmee de EU-NAVFOR-operatie ATALANTA tot 12 december 2012 wordt verlengd en rechtszekerheid wordt geboden voor strafprocessen naar aanleiding van de gevangenneming van piraten en de doorgifte van persoonsgegevens van verdachten; is ingenomen met de conclusies van de Raad Buitenlandse Zaken van 27 februari 2012, waarin wordt aangedrongen op verlenging van het ATALANTA-mandaat tot december 2014 ...[+++]


16. begrüßt den wichtigen Beitrag der Operation EU NAVFOR ATALANTA bei den Bemühungen zur Bekämpfung der Piraterie und zur Verbesserung der Sicherheit des Seeverkehrs vor der Küste Somalias; unterstreicht ihre wichtige Rolle bei der Aufgabe, vom Welternährungsprogramm für Hilfslieferungen an Somalia gecharterte Schiffe und andere gefährdete Schiffe sowie Lieferungen für AMISOM zu schützen; begrüßt den Beschluss des Rates vom 23. März 2012, mit dem die Operation EU NAVFOR ATALANTA bis Dezember 2014 verlängert und ihr Mandat dahingehend erweitert wurde, dass sich ihre Maßnahmen auch gegen die operativen Stützpunkte der Piraten an Land ...[+++]

16. is verheugd over de aanzienlijke bijdrage die de EU NAVFOR-operatie Atalanta levert aan de inspanningen om piraterij te bestrijden en de maritieme veiligheid voor de kust van Somalië te verbeteren; onderstreept de rol van deze operatie in de bescherming van de schepen die door het Wereldvoedselprogramma zijn gecharterd voor de levering van voedselhulp aan Somalië en andere kwetsbare schepen, alsook voor leveringen aan AMISOM; is verheugd over het besluit van de Raad van 23 maart 2012 om de EU NAVFOR-operatie Atalanta te verlengen tot december 2014 ...[+++]et mandaat ervan uit te breiden zodat zij zich kan richten op de operationele bases van de piraten aan land; dringt er bij de lidstaten op aan ervoor te zorgen dat de EU NAVFOR-operatie Atalanta naar behoren wordt ondersteund met adequate surveillance- en patrouillevaartuigen, aangezien de huidige vooruitgang in de strijd tegen piraterij nog kan worden tenietgedaan, en met middelen voor de internationale gemeenschap om de piraten en hun financierders en netwerken te vervolgen, en erkent dat de meest doeltreffende antipiraterijmaatregelen de beschermingsmaatregelen aan boord zijn die zijn ingevoerd door de rederijen; is in verband hiermee ingenomen met de recente oproepen vanuit de maritieme industrie om regelgeving uit te werken voor de private maritieme beveiligingsbedrijven en verzoekt de Internationale Maritieme Organisatie, de vlaggenstaten en de maritieme industrie om samen te werken aan de verdere ontwikkeling en de tenuitvoerlegging van duidelijke, samenhangende en afdwingbare internationaal overeengekomen normen voor het gebruik van gewapend beveiligingspersoneel met een privécontract aan boord van schepen en verzoekt private maritieme beveiligingsbedrijven om die richtsnoeren strikt na te leven;


Der EWSA begrüßt die Beschlüsse des UN-Sicherheitsrats und der EU, die Operation EU/NAVFOR–ATALANTA bis Dezember 2014 zu verlängern und das Einsatzgebiet im Indischen Ozean (nach Osten und Süden) und an der somalischen Küste auszuweiten.

Het EESC is blij dat de VN-Veiligheidsraad en de EU hebben besloten om de operatie EU/Navfor-Atalanta te verlengen tot december 2014 en het actieterrein uit te breiden tot het oosten en zuiden van de Indische Oceaan en de kustlijn van Somalië.


– unter Hinweis auf den Beschluss des Rates vom 23. März 2012 zur Verlängerung des Mandats der Operation EU Navfor Atalanta bis Dezember 2014 und zur Ausweitung des Einsatzgebiets der Operation,

– gezien het besluit van de Raad van 23 maart 2012 tot verlenging van het mandaat van de EU NAVFOR ATALANTA tot december 2014 en tot uitbreiding van het inzetgebied ervan,


4. begrüßt den Beschluss des Rates vom 23. März 2012, das Mandat der Operation EU Navfor Atalanta bis Dezember 2014 zu verlängern und das Einsatzgebiet der Operation auszudehnen;

4. is ingenomen met het besluit van de Raad van 23 maart 2012 tot verlenging van het mandaat van de EU NAVFOR ATALANTA tot december 2014 en tot uitbreiding van het inzetgebied ervan;


– unter Hinweis auf den Beschluss des Rates vom 23. März 2012 zur Verlängerung des Mandats der EU-NAVFOR Operation „Atalanta“ bis Dezember 2014 und zur Ausweitung des Einsatzgebiets der Operation,

– gezien het besluit van de Raad van 23 maart 2012 tot verlenging van het mandaat van de EU-NAVFOR ATALANTA tot december 2014 en tot uitbreiding van het inzetgebied ervan,


3. Unter Hinweis auf seine Schlussfolgerungen vom 1. Dezember 2011 und vorbehaltlich eines baldmöglichst anzunehmenden Ratsbeschlusses hat sich der Rat darauf verständigt, das Mandat der Operation EUNAVFOR Atalanta bis zum Dezember 2014 zu verlängern".

3. Onder verwijzing naar zijn conclusies van 1 december 2011 en onder voorbehoud van een besluit van de Raad dat zo spoedig mogelijk dient te worden aangenomen, heeft de Raad besloten het mandaat van Eunavfor Atalanta tot december 2014 te verlengen".


Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 1414 seien der Ansicht, sie wiesen alle ein ausreichendes Interesse auf, um die Nichtigerklärung von Artikel 14 des Gesetzes zu fordern, da für den Zeitraum vom 1. Januar 1988 bis zum 31. Dezember 1996 Beiträge gefordert worden seien.

De verzoekende partijen in de zaak nr. 1414 zijn van mening dat zij allen doen blijken van een voldoende belang om de vernietiging van artikel 14 van de wet te vorderen, vermits bijdragen werden gevraagd voor de periode van 1 januari 1988 tot 31 december 1996.


Aufgrund der angefochtenen Bestimmungen kann von einem Personalmitglied der Gendarmerie, das kündigt oder dem von Amts wegen gekündigt wird, « die Gesamtheit oder ein Teil der [.] Entschädigung » gefordert werden, die gemäss dem neuen Artikel 31 Absätze 5 bis 7 des Gesetzes vom 27. Dezember 1973 berechnet wird.

De betwiste bepalingen maken het mogelijk van een lid van het rijkswachtpersoneel dat zijn ontslag geeft of dat van ambtswege wordt ontslagen, « het geheel of een deel van de vergoeding », berekend in overeenstemming met het nieuwe artikel 31, vijfde tot zevende lid, van de wet van 27 december 1973, te vorderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'atalanta bis dezember 2014 gefordert' ->

Date index: 2023-04-04
w