Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspekten greifen beide öffentliche interessen » (Allemand → Néerlandais) :

In vielen Aspekten greifen beide öffentliche Interessen eng ineinander.

In veel opzichten vallen beide openbare belangen samen.


Das Abkommen fördert mit angemessenen technischen und finanziellen Mitteln die Zusammenarbeit in für beide Regionen strategischen Bereichen des Handels, wobei der Schwerpunkt auf folgenden Aspekten liegt: Handel und nachhaltige Entwicklung sowie wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit, beispielsweise beim Verwaltungsaufbau, Harmonisierung der Rechtsvorschriften, Zoll- und Statistikverfahren, geistiges Eigentum, Erbringung von Dienstle ...[+++]

In de overeenkomst wordt intensivering van de samenwerking met adequate technische en financiële middelen bevorderd in voor de beide regio's strategische handelssectoren, met name op het vlak van handel en duurzame ontwikkeling, wetenschappelijke en technische samenwerking op gebieden zoals institutionele capaciteitsopbouw, harmonisering van de regelgeving, douane- en statistische procedures, intellectuele eigendom, dienstverlening, overheidsopdrachten, elektronische handel, industrie, de energiesector, duurzaam beheer van hulpbronnen ...[+++]


17. stellt fest, dass die Zusammenarbeit der EU und Russlands im Energiesektor die Aussicht auf eine Win-win-Situation eröffnet, wenn sich die Beziehungen auf die Grundsätze der gegenseitigen Achtung der Interessen, der Transparenz und der Gegenseitigkeit stützen; fordert beide Seiten auf, Energieeffizienz, Energieeinsparungen und erneuerbaren Energieträgern einen größeren Stellenwert einzuräumen; betont, dass Energie als öffentliches ...[+++]

17. constateert dat samenwerking tussen de EU en Rusland in de energiesector beide partijen voordelen kan bieden, mits deze betrekkingen gebaseerd zijn op de beginselen van een wederzijdse belangeneerbiediging, op doorzichtigheid en op wederkerigheid; dringt er bij beide partijen op aan meer de nadruk te leggen op energie-efficiëntie, energiebesparing en hernieuwbare energiebronnen; benadrukt het feit dat energie moet worden beschouwd als openbaar goed;


(3) Die Kommission stellt sicher, dass sektorale Systeme die technischen Spezifikationen vorgeben, die zur Erreichung des Kompetenzniveaus erforderlich sind, das die Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft in Bereichen mit besonderen technologie-, gesundheits- und sicherheits- oder umweltbezogenen Anforderungen oder anderen Aspekten zum Schutz anderer öffentlicher Interessen vorsehen.

3. De Commissie waarborgt dat in sectorale regelingen de technische specificaties zijn vastgelegd die nodig zijn voor het behalen van het door de communautaire harmonisatiewetgeving vereiste niveau van bekwaamheid op gebieden met specifieke eisen op technologisch gebied of op het gebied van gezondheid, veiligheid of milieu of enig ander aspect van de bescherming van openbare belangen.


3. stellt fest, dass die Zusammenarbeit der EU und Russlands im Energiesektor die Aussicht auf eine Win-win-Situation eröffnet, wenn die Beziehungen sich auf die Grundsätze der gegenseitigen Achtung der Interessen, der Transparenz und der Gegenseitigkeit stützen; fordert beide Seiten auf, Energieeffizienz, Energieeinsparungen und erneuerbaren Energieträgern einen größeren Stellenwert zu geben; betont, dass Energie als öffentliches ...[+++]

3. constateert dat samenwerking in de energiesector tussen de EU en Rusland beide partijen voordelen kan bieden, mits deze betrekkingen gebaseerd zijn op de beginselen van een wederzijdse belangeneerbiediging, doorzichtigheid en wederkerigheid; dringt er bij beide partijen op aan meer de nadruk te leggen op energie-efficiëntie, energiebesparing en hernieuwbare energiebronnen; onderstreept dat energie als een openbaar goed dient te worden beschouwd;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


w