Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATRIPS
Aspekte der Vorstellung vermitteln
Chemische Aspekte von Schokolade
Chemische Eigenschaften von Schokolade
Dienst für versicherungstechnische Aspekte
Finanzielle Aspekte eines Unternehmens regeln
InfoSoc-Richtlinie
Urheberrechtsrichtlinie
ökologischer Aspekt

Traduction de «aspekte vorherigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 14 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft auf das Vereinigte Königreich und auf Irland | Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 26 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf das Vereinigte Königreich und auf Irland

Protocol betreffende de toepassing van bepaalde aspecten van artikel 14 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap op het Verenigd Koninkrijk en Ierland | Protocol betreffende de toepassing van bepaalde aspecten van artikel 26 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op het Verenigd Koninkrijk en Ierland


InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]

auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij


Prinzip der vorherigen Zustimmung in voller Sachkenntnis

beginsel van verplichte voorafgaande toestemming


Abkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum [ ATRIPS ]

Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom(1) | Overeenkomst inzake TRIP's(2) [ ATRIPS | OIE ]


Dienst für versicherungstechnische Aspekte

actuariële dienst




Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums

Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom


chemische Aspekte von Schokolade | chemische Eigenschaften von Schokolade

chemische aspecten van chocolade


Aspekte der Vorstellung vermitteln

aspecten van een performance overbrengen | aspecten van een voorstelling overbrengen


finanzielle Aspekte eines Unternehmens regeln

financiële aspecten van een bedrijf beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Änderungsantrag entspricht dem vorherigen Änderungsantrag, mit dem Aspekte des Standpunkts des Parlaments zum Schutz personenbezogener Daten aus erster Lesung und aus der Stellungnahme des Europäischen Datenschutzbeauftragten wieder aufgenommen werden.

Dit amendement is in mijn met het vorige amendement, waarmee een nieuwe bijlage werd ingevoerd. Met dit amendement worden elementen uit eerste lezing door het Parlement over de bescherming van persoonsgegevens en uit het advies van de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming inzake dit voorstel opnieuw ingevoerd.


Ein weiterer Aspekt der neuen partnerschaftlichen Fischereiabkommen der EU ist die Verpflichtung, eine eingehende Ex-post-Bewertung des vorherigen Protokolls durchzuführen.

Een ander aspect van de nieuwe partnerschapsovereenkomsten van de EU inzake visserij is de eis om een gedetailleerde evaluatie ex post van het vorige protocol te verrichten.


Diese Bewertung umfasst die Aspekte betreffend die Wirtschafts-, Sozial- und Umweltlage, in der die Einrichtung tätig ist, die Zukunftsaussichten des Tätigkeitssektors, die Zufriedenheit der Benutzer und gegebenenfalls eine Analyse der Auswirkungen des vorherigen Geschäftsführungsvertrags.

Die evalutie houdt de aspecten in die betrekking hebben op de economische, sociale en ecologische context waarin de instelling werkt, met de toekomstverwachtingen in de bedrijfstak, met de tevredenheid van de gebruikers en, in voorkomend geval, houdt ook een analyse van de gevolgen van het voorgaande beheerscontract in.


Wenn ein Mitgliedstaat die Selbstabfertigung von einer vorherigen Genehmigung abhängig macht, stellen die Kriterien für eine solche Genehmigung nicht nur auf Beschäftigung und soziale Aspekte ab, sondern auch auf Berufsqualifikation und ökologische Aspekte.

Wanneer een lidstaat zelfafhandeling afhankelijk stelt van een voorafgaande vergunning, hebben de criteria voor een dergelijke vergunning niet alleen betrekking op de werkgelegenheid en sociale aspecten, maar ook op de beroepskwalificatie en milieu-aspecten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unter Berücksichtigung der in B.12 dargelegten objektiven Merkmale, durch die sich sowohl die angehenden Grundschullehrer und Regenten von den Bewerbern um die Lehrbefähigung für die Oberstufe des Sekundarunterrichts einerseits sowie die Einrichtungen, die die ersteren ausbilden, von denjenigen, die die letzteren ausbilden, andererseits unterscheiden - und insbesondere unter Berücksichtigung des unterschiedlichen Profils der Bewerber um die Lehrbefähigung hinsichtlich ihrer vorherigen Ausbildung -, scheint es nicht einer vernünftigen Rechtfertigung zu entbehren, dass der Dekretgeber für die Ausbildung der Grundschullehrer und Regenten hi ...[+++]

Rekening houdend met de in B.12 uiteengezette objectieve kenmerken, die de kandidaat-onderwijzers en de kandidaat-regenten onderscheiden van de kandidaten voor het aggregaat voor het hoger secundair onderwijs, enerzijds, alsmede, anderzijds, de instellingen die de eerstgenoemden opleiden ten opzichte van diegene die laatstgenoemden opleiden - en, in het bijzonder, rekening houdend met het verschillend profiel van de kandidaten voor het aggregaat op het vlak van hun voorafgaande opleiding -, blijkt het niet van een redelijke verantwoording te zijn ontdaan dat de decreetgever voor de opleiding van de onderwijzers en de regenten, wat betref ...[+++]


(32) Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, die Selbstabfertigung von einer vorherigen Genehmigung abhängig zu machen, deren Kriterien unter anderem auf Beschäftigung, Berufsqualifikation und soziale und ökologische Aspekte abstellen.

(32) De lidstaten kunnen bepalen dat voor afhandeling in eigen beheer vooraf een vergunning moet worden verleend op basis van criteria met betrekking tot onder andere de werkgelegenheid, de beroepskwalificatie en sociale en ecologische aangelegenheden.


(32) Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, die Selbstabfertigung von einer vorherigen Genehmigung abhängig zu machen, deren Kriterien unter anderem auf Beschäftigung und soziale Aspekte abstellen.

(32) De lidstaten kunnen bepalen dat voor afhandeling in eigen beheer vooraf een vergunning moet worden verleend op basis van criteria met betrekking tot onder andere de werkgelegenheid en sociale aangelegenheden.


Nach Ansicht des Staatsrates beruht die Verweisung auf Artikel 317 in Artikel 317ter jedoch auf einem materiellen Irrtum; diese Verweisung ist als eine Verweisung auf Artikel 317bis zu betrachten. Daraus ist zu schliessen, dass der gesamte Vorgang des Übergangs vom vorherigen zum neuen Amt gemeint ist, einschliesslich all seiner Aspekte.

Volgens de Raad van State berust de verwijzing in artikel 317ter naar artikel 317 evenwel op een materiële vergissing; die verwijzing moet worden gelezen als een verwijzing naar artikel 317 bis. Daaruit volgt dat de gehele operatie van de overgang van het oude naar het nieuwe ambt wordt bedoeld, met inbegrip van alle aspecten ervan.


« 14° Erhaltungsarbeiten im Sinne von Buch III ausführen oder ausführen lassen, hinsichtlich eines Immobiliargutes, welches in Anwendung der Bestimmungen desselben Buchs auf der Schutzliste oder unter Denkmal- bzw. Landschaftsschutz steht, mit Ausnahme der Arbeiten, die weder den inneren noch den äusseren Aspekt des Immobiliargutes, noch seine Baustoffe noch die Merkmale, die die Schutzmassnahmen begründet haben, verändern, und die nach den von der Regierung erlassenen Modalitäten einer vorherigen Erklärung unterliegen».

« 14° renovatiewerken in de zin van boek II uit te voeren of te laten uitvoeren op een onroerend goed dat op de beschermingslijst staat of dat krachtens de bepalingen van hetzelfde boek beschermd is, met uitzondering van de werken die geen wijziging aanbrengen in het binnen- en buitenuitzicht van het goed, de materialen en de kenmerken die de beschermingsmaatregelen hebben gewettigd, en waarvoor een voorafgaande aangifte vereist is op grond van de door de Regering bepaalde voorwaarden».


Was die finanziellen Aspekte betrifft, so versucht die Kommission, ein Abkommen mit einem besseren Preis/Leistungs-Verhältnis zu erzielen, als dies beim vorherigen Protokoll der Fall war.

Wat de financiën betreft streeft de Commissie naar een overeenkomst die meer waar voor zijn geld biedt dan de vorige.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aspekte vorherigen' ->

Date index: 2023-04-11
w