Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspekte beschränkt bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

In Übereinstimmung mit der Verordnung (EG) Nr. 715/2007 sollten die in der vorliegenden Verordnung vorgesehenen Bestimmungen für den Zugang zu Reparatur- und Wartungsinformationen, Informationen über Diagnosegeräte und die Kompatibilität von Ersatzteilen mit OBD-Systemen nicht auf die emissionsrelevanten Bauteile und Systeme beschränkt bleiben, sondern sich auf alle Aspekte eines Kraftfahrzeugs beziehen, das unter der vorliegenden Verordnung typgenehmigt ist.

Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 715/2007 mogen de maatregelen die bij deze verordening worden ingesteld met betrekking tot de toegang tot reparatie- en onderhoudsinformatie, informatie voor diagnoseapparatuur en de compatibiliteit van vervangingsonderdelen met OBD-systemen in voertuigen, niet beperkt blijven tot emissiegerelateerde componenten of systemen, maar moeten zij betrekking hebben op alle aspecten van een voertuig dat binnen het toepassingsgebied van deze verordening aan typegoedkeuring moet worden onderworpen.


Änderungen am Muster des Deliktbescheids durch das Komitologieverfahren müssen auf technische Aspekte beschränkt bleiben und dürfen nicht diejenigen Regelungen ändern, die eine bessere Information des Halters ermöglichen, wie beispielsweise im Bereich des Schutzes personenbezogener Daten.

De wijzigingen die worden aangebracht in de modelbekeuring volgens de comitologieprocedure moeten van technische aard zijn en mogen niet betrekking hebben op onderdelen die een betere voorlichting van de houder behelzen, bijvoorbeeld op het gebied van de bescherming van persoonsgegevens.


Die Definition des Begriffs „Unternehmensgruppe“ sollte so verstanden werden, dass sie auf Insolvenzvorgänge beschränkt ist; gesellschaftsrechtliche Aspekte von Unternehmensgruppen bleiben hiervon unberührt.

De definitie van de term “groep ondernemingen” moet aldus worden opgevat dat deze beperkt is tot het kader van insolventie en mag geen enkele invloed hebben op de vennootschapsrechtelijke aspecten inzake groepen.


Zweitens sollte die Rolle der unabhängigen Regulierungsbehörde auf die Anwendung des Beschwerdeverfahrens auf den wichtigsten Aspekt der Richtlinie, die Flughafenentgelte, beschränkt bleiben.

Ten tweede moet de rol van de onafhankelijke regelgevende instantie beperkt blijven tot toepassing van de beroepsprocedure op het kernpunt van de richtlijn, nl. luchthavengelden.


In Übereinstimmung mit der Verordnung (EG) Nr. 715/2007 sollten die in der vorliegenden Verordnung vorgesehenen Bestimmungen für den Zugang zu Reparatur- und Wartungsinformationen, Informationen über Diagnosegeräte und die Kompatibilität von Ersatzteilen mit OBD-Systemen nicht auf die emissionsrelevanten Bauteile und Systeme beschränkt bleiben, sondern sich auf alle Aspekte eines Kraftfahrzeugs beziehen, das unter der vorliegenden Verordnung typgenehmigt ist.

Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 715/2007 mogen de maatregelen die bij deze verordening worden ingesteld met betrekking tot de toegang tot reparatie- en onderhoudsinformatie, informatie voor diagnoseapparatuur en de compatibiliteit van vervangingsonderdelen met OBD-systemen in voertuigen, niet beperkt blijven tot emissiegerelateerde componenten of systemen, maar moeten zij betrekking hebben op alle aspecten van een voertuig dat binnen het toepassingsgebied van deze verordening aan typegoedkeuring moet worden onderworpen.


Die von der Kommission vorgeschlagenen Ermächtigungen für die Durchführungsmaßnahmen sollten darauf beschränkt bleiben, technische Aspekte der Vorschriften zu klären und auch technischen Entwicklungen bei der Ausgestaltung von Finanzprodukten ebenso wie bei der Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung Rechnung zu tragen.

De door de Commissie voorgestelde machtigingen voor de uitvoeringsmaatregelen dienen ertoe te worden beperkt technische aspecten van de bepalingen te verduidelijken en ook rekening te houden met de technische ontwikkelingen bij de vormgeving van financiële producten en bij de bestrijding van het witwassen van geld en terrorismefinanciering.


Der Schutz von Minderjährigen sollte nicht auf den Schutz gegen Kinderpornographie beschränkt bleiben, sondern auch Aspekte abdecken, die eine Gefahr für ihre Entwicklung darstellen; ebenso sollten auch andere Menschen vor solchen Inhalten geschützt werden.

De bescherming van minderjarigen dient niet beperkt te worden tot bescherming tegen kinderpornografie maar dient tevens aspecten te omvatten die een risico voor hun ontwikkeling met zich meebrengen; tevens dienen andere personen tegen dergelijke typen inhoud te worden beschermd.


R. in der Erwägung, dass die Förderung der Solidarität zwischen den Generationen nicht auf Aspekte der finanziellen Solidarität (bzw. sozioökonomischer Anpassungen) beschränkt bleiben darf, sondern durch umfassende Unterstützungsmaßnahmen für Familien und inoffizielle Formen der Solidarität zwischen den Generationen erreicht werden muss,

R. overwegende dat het bevorderen van de "solidariteit tussen de generaties” niet louter gezien mag worden in termen van financiële solidariteit (of van "sociaal-economische planning”) maar moet berusten op een holistische aanpak, met maatregelen ter ondersteuning van de gezinsstructuren en van de particuliere dimensie van de solidariteit tussen de generaties,


Unter Berücksichtigung des Kriteriums europäischer Mehrwert sollten jedoch Maßnahmen im Bereich der Infrastruktur, der Humanressourcen, der technologischen Innovation und bezüglich verschiedener Aspekte des Themenkreises ,Wissenschaft, Gesellschaft und Bürger" nicht auf die themasischen Prioritätsbereiche beschränkt bleiben.

Terwijl ze ook aan de criteria inzake Europese toegevoegde waarde moeten voldoen, hoeven de activiteiten met betrekking tot infrastructuur, personele middelen, technologische innovatie en ten aanzien van de verschillende aspecten van kwesties op het gebied "Wetenschap, samenleving en burgers" niet beperkt te blijven tot de prioritaire thematische gebieden.


w