1. unterstreicht das legitime Interesse der Europäischen Union am Fußball, insbesondere an seinen sozia
len und kulturellen Aspekten sowie an den von ihm vermittelten Werten; anerkennt die Erklärung des Rates über die besonderen Merkmale des Sports und seine gesellschaftliche Funktion in Europa, denen bei der Umsetzung gemeinsam
er Politikmaßnahmen Rechnung getragen werden sollte, im Anhang zu den Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates von Nizza vom 7., 8. und 9. Dezember 2000; stellt jedoch fest, dass sowohl die Rec
...[+++]htsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften als auch die Grundsätze des EG-Vertrags für die kommerziellen und beschäftigungspolitischen Aspekte des Sports gelten, und bemerkt, dass ein Ad-hoc-Ansatz für eine Regulierung in diesem Bereich dem Sport unzureichende Rechtssicherheit gibt; 1. onderstreept de legitieme belangstelling van de Europese Unie voor voetbal, met name de s
ociale en culturele aspecten ervan evenals de waarden die het overbrengt; onderschrijft de verklaring van de Raad inzake de specifieke kenmerken van sport en de sociale functie ervan in Europa waarmee bij de tenuitvoerlegging van gemee
nschappelijk beleid rekening moet worden gehouden, in de bijlage bij de conclusies van het Voorzitterschap tijdens de Europese Raad van Nice op 7, 8 en 9 december 2000; merkt echter op dat zowel de jurisprudenti
...[+++]e van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen als de fundamentele beginselen van het EG-Verdrag van toepassing zijn op de commerciële en werkgelegenheidsaspecten van sport; merkt voorts op dat een dergelijke benadering ad hoc van regelgeving op dit terrein de sport onvoldoende wettelijke zekerheid biedt;