Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspekt des europeana-projekts " (Duits → Nederlands) :

Von 2009 bis Mitte 2011 wird die Entwicklung von Europeana über das Europeana-Projekt 1.0, das im Rahmen des Programms e Content plus ausgewählt wurde, mit 6,2 Mio. EUR kofinanziert.

In de periode van 2009 tot midden 2011 zal de ontwikkeling van Europeana met 6,2 miljoen euro worden medegefinancierd via het Europeana 1.0-project, dat is geselecteerd in het kader van het e Content plus -programma.


In der Anfangsphase hat die Europäische Kommission über das EDLnet-Projekt, das im Rahmen des Programms eContentplus kofinanziert wurde, finanziell zur Schaffung von Europeana beigetragen.

In de beginfase heeft de Europese Commissie financieel bijgedragen aan de totstandbrenging van Europeana via het EDL-net-project, dat is medegefinancierd in het kader van het e Content plus -programma.


In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer das Projekt ablehnen, weil es eine Entwertung der Immobilien und Liegenschaften zur Folge haben wird; dass sie bedauern, dass die Umweltverträglichkeitsstudie diesen Aspekt nicht untersucht, da sie den Mehrwert des Projekts für den Steinbruchbetreiber bevorzugt; dass einige Beschwerdeführer in diesem Zusammenhang die Durchführung einer Untersuchung über die Entwertung ihrer Güter bei lokalen Notaren und die Berücksichtigung einer Entschädigung oder einer Enteignung vorschlagen, wie dies im Rahmen des Flugha ...[+++]

Overwegende dat tal van bezwaarindieners zich tegen het project verzetten wegens de waardevermindering voor de onroerende goeden en de gronden; dat ze het feit betreuren dat het effectenonderzoek die impact niet onderzoekt door het onderzoek naar de meerwaarde van het project voor de uitbater van de steengroeve de voorkeur te geven; dat sommige bezwaarindieners in die optiek voorstellen om een onderzoek te voeren naar de minderwaarde bij enkele plaatselijke notarissen en een schadeloosstelling te overwegen, of nog een onteigening van de eigenaars zoals gedaan werd voor de luchthaven van Bierset;


In der Erwägung, dass manche bedauern, dass das Projekt nur die rein wirtschaftlichen Interessen einer einzigen Gesellschaft zulasten derjenigen der Allgemeinheit bevorzuge oder berücksichtige, welche darüber hinaus ebenso wie die Umwelt unter den entstandenen Belästigungen zu leiden haben werde; dass sie weiterhin meinen, dass sich die Umweltverträglichkeitsstudie nur auf den Wohlstand des Steinbruchs konzentriert, ohne ihn weder mit anderen lokalen Komponenten (Tourismus, Landschaftsbild, usw.) noch mit den Gewinnen und Verlusten für die Anwohner und die Allgemeinheit zu konfrontieren; dass sie daher der Ansicht sind, dass seine Umsetzung das Gleichgewicht zwischen den verschiedenen Komponenten des betroffenen Reviers (Tourismus, Natur, ...[+++]

Overwegende dat sommigen het feit betreuren dat het project enkel zuiver economische belangen van één onderneming begunstigt of in overweging neemt, ten nadele van de belangen van de gemeenschap, die, net als het leefmilieu, daarnaast ook de ontstane hinder zal moeten ondergaan; dat ze insgelijks achten dat het milieueffectenonderzoek enkel aandacht heeft voor de winstgevendheid van de steengroeve zonder deze laatste te confronteren met andere plaatselijke aspecten zoals toerisme, landschap enz., evenmin als met de meer- of minderwaa ...[+++]


In der Erwägung, dass die Mehrheit der Beschwerden das Projekt der Einrichtung von Absetzbecken entlang der Aisne betrifft; dass die Beschwerdeführer sich Fragen stellen über die praktischen Aspekte (Behandlung der Schlämme, usw.) sowie über die eventuellen Belästigungen für die Anwohner (Überschwemmungen, Änderung des Flusses bei Hochwasser, usw.); dass einige Beschwerdeführer wissen möchten, was der Betreiber von der Option denkt, auf den Bau dieser Becken, und auf die Lösung "der Füllung der stillgelegten Teile des Steinbruchs mi ...[+++]

Overwegende dat de meeste bezwaren betrekking hebben op het ontwerp tot aanleg van bezinkingsbekkens langs de Aisne; dat de bezwaarindieners vragen hebben bij de praktische aspecten (behandeling van modder enz.) van het ontwerp en op de eventuele hinder voor de omwonenden (overstromingen, veranderde waterstromen bij hoogwater in de rivier enz.); dat sommige bezwaarindieners vragen wat het standpunt van de uitbater oplevert om eventueel af te zien van de aanleg van die bekkens en eventueel van de optie "om [...] het spoelwater af te leiden naar dat deel van de st ...[+++]


Das Dekret über die Umgebungsgenehmigung ist ein Rahmendekret, mit dem bezweckt wird, einen Rahmen zu schaffen für ein Genehmigungsverfahren, in dem sowohl die städtebaulichen als auch die umweltbezogenen Aspekte eines ins Auge gefassten Projekts gemäß einem integrierten Genehmigungsverfahren beurteilt werden (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 11).

Het Omgevingsvergunningsdecreet is een kaderdecreet, dat beoogt een kader te scheppen voor een vergunningsprocedure waarin zowel de stedenbouwkundige als de milieuaspecten van een voorgenomen project beoordeeld zullen worden volgens een geïntegreerde vergunningsprocedure (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, p. 11).


Ich möchte insbesondere auf einen Aspekt des Europeana-Projekts aufmerksam machen, der für meine Begriffe von entscheidender Bedeutung für dessen Erfolg ist: die Finanzierung.

Ik zou in het bijzonder de aandacht willen vestigen op één aspect van het Europeana-project dat naar mijn mening van cruciaal belang is voor het welslagen ervan, namelijk de financiering.


Ich möchte insbesondere auf einen Aspekt des Europeana-Projekts aufmerksam machen, der für meine Begriffe von entscheidender Bedeutung für dessen Erfolg ist: die Finanzierung.

Ik zou in het bijzonder de aandacht willen vestigen op één aspect van het Europeana-project dat naar mijn mening van cruciaal belang is voor het welslagen ervan, namelijk de financiering.


63. meint, dass die Kultureinrichtungen bei der möglichst demokratischen Verwaltung des Europeana-Projekts unbedingt weiterhin eine größere Rolle spielen müssen, und fordert diese auf, im Verbund zu arbeiten, um Doppelarbeit bei der Digitalisierung von Werken zu vermeiden und die Ressourcennutzung zu rationalisieren;

63. is van mening dat culturele instellingen een belangrijke rol moeten blijven spelen in het beheer van Europeana, dat zo democratisch mogelijk moet zijn; en verzoekt hen samen te werken om te voorkomen dat werken twee maal worden gedigitaliseerd, en het gebruik van middelen te rationaliseren;


62. meint, dass die Kultureinrichtungen bei der möglichst demokratischen Verwaltung des Europeana-Projekts unbedingt weiterhin eine größere Rolle spielen müssen, und fordert diese auf, im Verbund zu arbeiten, um Doppelarbeit bei der Digitalisierung von Werken zu vermeiden und die Ressourcennutzung zu rationalisieren;

62. is van mening dat culturele instellingen een belangrijke rol moeten blijven spelen in het beheer van Europeana, dat zo democratisch mogelijk moet zijn; en verzoekt hen samen te werken om te voorkomen dat werken twee maal worden gedigitaliseerd, en het gebruik van middelen te rationaliseren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aspekt des europeana-projekts' ->

Date index: 2024-10-25
w