Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "asien-europa wiederbelebt werden " (Duits → Nederlands) :

Auf dem dritten Gipfeltreffen in Seoul sollen für die nächsten zehn Jahre die Hauptleitlinien der Partnerschaft Asien-Europa festgelegt werden.

De derde Top in Seoel zal de hoofdkoers uitzetten voor het partnerschap Azië-Europa in het komende decennium.


Darüber hinaus werden Europa und Asien im Bereich Energieverbrauch im Verkehrswesen und in der Industrie kooperieren müssen, wenn die Klimaschutzziele des Protokolls von Kyoto erreicht werden sollen.

Bovendien zal samenwerking tussen Europa en Azië op het gebied van energieverbruik, zowel in het vervoer als in de industrie, noodzakelijk zijn bij het streven naar het verwezenlijken van de in het Kyoto-protocol gestelde doeleinden inzake klimaatverandering.


Diese institutionellen Fragen werden in dem aktualisierten Kooperationsrahmen Asien-Europa, der auf dem Gipfel von Seoul verabschiedet werden soll, noch eingehender zu behandeln sein, weshalb hier nicht näher darauf eingegangen wird.

Deze institutionele kwesties zullen uiteraard verder worden uitgewerkt in het kader van het bijgestelde samenwerkingskader Azië-Europa dat op de Top van Seoel zal worden aangenomen, en wij hoeven er hier niet verder op in te gaan.


- Die bilateralen Handels- und Investitionsströme zwischen Asien und Europa sollten intensiviert werden; dies könnte namentlich durch die aktive Umsetzung der Aktionspläne zur Handelsförderung und Investitionsförderung (TFAP und IPAP) geschehen, um die diesbezüglichen Hemmnisse abzubauen oder ganz zu beseitigen; das besondere Augenmerk wird dabei den wichtigsten technischen Handelshemmnissen (beispielsweise in den Bereichen Zoll, Normen und SPS) gelten müssen sowie den Hemmnissen, die im Rahmen der beiden Aktionspläne aufgezeigt werden (z. B. im Bereich des Schutzes der Rechte an gewerblichem Eigentum und im öffentlichen Auftragswesen) ...[+++]

- versterking van de handels- en investeringsstromen in beide richtingen tussen Azië en Europa, met name actieve tenuitvoerlegging van de actieplannen voor vergemakkelijking van handel en bevordering van investeringen (TFAP en IPAP), die beogen obstakels op deze gebieden te reduceren of uit de weg te ruimen; hierbij zal bijzondere aandacht worden besteed aan de grootste technische handelsbarrières (op gebieden als douane, normen en SPS), aan onder beide actieplannen vallende belemmeringen (zoals IPR en overheidsopdrachten) en aan een actieve dialoog over de meest hinderlijke handelsbelemmeringen en de meest doeltreffende investeringsbev ...[+++]


Der Prozeß steht auch weiterhin noch vor großen Aufgaben: Es muß sichergestellt werden, daß ASEM in allen drei der genannten Kernbereiche weiter vorankommt und daß gleichzeitig das öffentliche Engagement für die Beziehungen zwischen Asien und Europa stärker wird; schließlich bedarf es der Hinwendung zu den Wünschen der Partner, die an dem Prozeß bislang noch nicht teilnehmen.

Er zijn belangrijke uitdagingen - om te verzekeren dat het proces vooruitgang blijft maken in elk van zijn drie pijlers, tegelijk de openbare betrokkenheid in de betrekkingen tussen Azië en Europa te versterken, en daarnaast te voldoen aan de verwachtingen van de partners die nog niet aan het proces deelnemen.


33. betont, wie wichtig eine intensivierte Durchführung der bestehenden, von der Europäischen Union unterstützten Verkehrsprojekte in der Region ist, insbesondere des Transport-Korridors Europa-Kaukasus-Asien (TRASECA), mit dem – unter umfassender Ausschöpfung des Transitpotenzials der betroffenen Länder – Europa, der Kaukasus und Asien miteinander verbunden werden sollen;

33. benadrukt de noodzaak om de uitvoering van de bestaande, door de EU gesteunde vervoersprojecten in de regio krachtiger aan te pakken, met name de vervoerscorridor Europa-Kaukasus-Azië (TRASECA), en daarbij optimaal gebruik te maken van het doorvoerpotentieel van de betrokken landen;


33. betont, wie wichtig eine intensivierte Durchführung der bestehenden, von der Europäischen Union unterstützten Verkehrsprojekte in der Region ist, insbesondere des Transport-Korridors Europa-Kaukasus-Asien (TRASECA), mit dem – unter umfassender Ausschöpfung des Transitpotenzials der betroffenen Länder – Europa, der Kaukasus und Asien miteinander verbunden werden sollen;

33. benadrukt de noodzaak om de uitvoering van de bestaande, door de EU gesteunde vervoersprojecten in de regio krachtiger aan te pakken, met name de vervoerscorridor Europa-Kaukasus-Azië (TRASECA), en daarbij optimaal gebruik te maken van het doorvoerpotentieel van de betrokken landen;


Führen wir uns vor Augen, dass Europa von einer Vorhut von Ländern gegründet wurde, es jedoch nicht gesagt ist, dass es morgen nach derselben Methode wiederbelebt werden kann.

De anderen kunnen dan ongedwongen verder gaan. Wij moeten niet vergeten dat Europa gecreëerd is door een kopgroep van landen, en het is niet gezegd dat Europa morgen met precies dezelfde methode nieuw leven kan worden ingeblazen.


5. weist darauf hin, dass der interparlamentarische Dialog ein wesentliches Element jedes politischen Dialogs ist, und fordert in diesem Zusammenhang eine eindeutige Rolle für das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente Asiens und Europas im ASEM-Prozess; ist der Ansicht, dass der ASEP-Prozess (interparlamentarische Treffen Asien-Europa) wiederbelebt werden sollte.

5. vestigt de aandacht op het feit dat de interparlementaire dialoog een sleutelelement vormt voor iedere politieke dialoog en verlangt in deze context een duidelijk omlijnde rol voor het Europees Parlement en de nationale parlementen van Azië en Europa in het kader van het ASEM-proces; meent dat het ASEP-proces (interparlementaire ontmoeting Azië-Europa) nieuw leven moet worden ingeblazen.


9. verweist darauf, dass der interparlamentarische Dialog ein wesentliches Element jedes politischen Dialogs ist, und fordert in diesem Zusammenhang eine eindeutige Rolle für das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente Asiens im ASEM-Prozess; vertritt die Ansicht, dass der ASEP-Prozess (Parlamentarische Treffen Asien-Europa) wiederaufgenommen werden sollte;

9. wijst erop dat de interparlementaire dialoog een fundamenteel onderdeel van elke politieke dialoog is en dringt in dit verband aan op een duidelijke rol van het Europees Parlement en de nationale parlementen van Azië in het ASEM-proces; is van oordeel dat de ontmoetingen in het kader van het ASEP (interparlementair partnerschap Azië-Europa) moeten worden hervat;


w