Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.

Traduction de «artikels festgelegt wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt

het Statuut van het Hof is vastgesteld bij een aan dit Verdrag toegevoegd protocol


die Satzung des Gerichtshofes wird in einem besonderen Protokoll festgelegt

het Statuut van het Hof van Justitie wordt vastgesteld bij een afzonderlijk protocol


Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Der Antrag eines Betreibers ist für einen bestimmten Zeitraum, der gemäß Absatz 4 dieses Artikels festgelegt wird, unzulässig, wenn die zuständige Behörde festgestellt hat, dass der Betreiber im Rahmen des Europäischen Fischereifonds (EFF) oder des EMFF einen Betrug im Sinne des Artikels 1 des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften begangen hat.

3. Een aanvraag die wordt ingediend door een marktdeelnemer is niet ontvankelijk voor een op grond van lid 4 van dit artikel vastgestelde, nader bepaalde periode, indien door de bevoegde autoriteit werd vastgesteld dat de marktdeelnemer in het kader van het Europees Visserijfonds (EVF) of het EFMZV fraude heeft gepleegd als omschreven in artikel 1 van de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen .


(3) Der Antrag eines Betreibers ist für einen bestimmten Zeitraum, der gemäß Absatz 4 dieses Artikels festgelegt wird, unzulässig, wenn die zuständige Behörde festgestellt hat, dass der Betreiber im Rahmen des Europäischen Fischereifonds (EFF) oder des EMFF einen Betrug im Sinne des Artikels 1 des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften begangen hat.

3. Een aanvraag die wordt ingediend door een marktdeelnemer is niet ontvankelijk voor een op grond van lid 4 van dit artikel vastgestelde, nader bepaalde periode, indien door de bevoegde autoriteit werd vastgesteld dat de marktdeelnemer in het kader van het Europees Visserijfonds (EVF) of het EFMZV fraude heeft gepleegd als omschreven in artikel 1 van de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen .


In Ermangelung eines regionalen öffentlichen Auftrags im Sinne des Artikels 6, § 2 entschädigt VALORLUB die juristischen Personen öffentlichen Rechts für die Sammlung und Behandlung der Altöle häuslicher Herkunft unter Berücksichtigung der eventuellen Gewinne in Verbindung mit der Sammlung und Behandlung der Altöle häuslicher Herkunft und des Pro-rata-Werts der von den Mitgliedern und Angehörigen von VALORLUB auf den Markt gebrachten Mengen von Altölen, so wie er in § 4 des vorliegenden Artikels festgelegt wird.

Bij gebrek aan een regionale overheidsopdracht in de zin van artikel 6, § 2, vergoedt VALORLUB de publiekrechtelijke rechtspersonen voor de ophaling en de verwerking van afgewerkte huishoudelijke oliën, rekening houdend met de eventuele winsten i.v.m de ophaling en de verwerking van de afgewerkte huishoudelijke oliën en naar rato van hoeveelheden oliën die op de markt zijn gebracht door de leden van of aangeslotenen bij VALORLUB, zoals omschreven in § 4 van dit artikel.


- der Pro-rata-Wert besteht im Pro-rata-Wert der von den Mitgliedern und Angehörigen von VALORLUB auf den Markt gebrachten Ölmengen, so wie er in § 5 des vorliegenden Artikels festgelegt wird.

- de bijdrage bestaat uit het aandeel hoeveelheden oliën die op de markt zijn gebracht door de leden van of aangeslotenen bij VALORLUB, zoals omschreven in § 5 van dit artikel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Die EBA kann Entwürfe technischer Regulierungsstandards ausarbeiten, in denen die Methode für die Durchführung der Bewertung nach diesem Artikel festgelegt wird, insbesondere die Methode, nach der bewertet wird, wie Anteilseigner und Gläubiger behandelt worden wären, wenn für das in Abwicklung befindliche Institut zu dem Zeitpunkt, als die Entscheidung im Sinne des Artikels 82 getroffen wurde, das reguläre Insolvenzverfahren eingeleitet worden wäre.

4. De EBA ontwikkelt ontwerpen van technische reguleringsnormen met het oog op de vaststelling van de methode om de waardering in de zin van dit artikel uit te voeren, in het bijzonder de methode ter beoordeling van de behandeling die aandeelhouders en schuldeisers zouden hebben genoten, mocht op het moment dat het in artikel 82 bedoelde besluit werd genomen een insolventieprocedure zijn geopend ten aanzien van de instelling in afwikkeling.


(18) Die EBA arbeitet Entwürfe technischer Regulierungsstandards aus, in denen für die Zwecke dieses Artikels festgelegt wird, nach welcher Methode die zuständige Behörde oder die benannte Behörde ein EU-Mutterinstitut, eine EU-Mutterfinanzholdinggesellschaft oder eine gemischte EU-Mutterfinanzholdinggesellschaft als G-SII ermittelt, sowie die Methode zur Festlegung der Teilkategorien und der Einstufung der G-SRI in Teilkategorien auf der Grundlage ihrer Systemrelevanz, unter Berücksichtigung international vereinbarter Standards.

18. De EBA stelt ontwerpen van technische reguleringsnormen op met het oog op de bepaling voor de toepassing van dit artikel vande methodiek overeenkomstig welke de bevoegde autoriteit of de aangewezen autoriteit bepaalt of een EU-moederinstelling of een EU-financiële moederholding of een gemengde EU-financiële moederholding als een MSI aan te merken is, en met het oog op de bepaling van de methodiek voor het afbakenen van de subcategorieën en voor het onderbrengen van MSI's in subcategorieën op basis van hun systemisch belang, rekening houdend met intern ...[+++]


Lebenszyklustreibhausgasemissionen von anderen Kraftstoffen und Energieträgern werden nach einem Verfahren berechnet, das gemäß Absatz 5 des vorliegenden Artikels festgelegt wird.

Broeikasgasemissies gedurende de levenscyclus van andere brandstoffen en energiebronnen worden berekend op basis van een uit hoofde van lid 5 van dit artikel ontwikkelde methode.


Lebenszyklustreibhausgasemissionen von anderen Kraftstoffen und Energieträgern werden nach einem Verfahren berechnet, das gemäß Absatz 5 des vorliegenden Artikels festgelegt wird.

Broeikasgasemissies gedurende de levenscyclus van andere brandstoffen en energiebronnen worden berekend op basis van een uit hoofde van lid 5 van dit artikel ontwikkelde methode.


« Steht Artikel 38 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle in der durch Artikel 40 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 1989 abgeänderten Fassung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass, wenn der Lehrling oder der Minderjährige während des Zeitraums zeitweiliger Arbeitsunfähigkeit volljährig wird, die Grundentlohnung für die Berechnung der täglichen Entschädigung ab diesem Datum gemäss Absatz 2 dieses Artikels festgelegt wird, wohingegen der Lehrling, der zum Zeitpunkt des Unfalls volljährig war, während des Zeitraums zeitweiliger Arbeitsunfähigkeit nicht den Vorteil von Absatz 2 ...[+++]

« Is artikel 38 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, zoals gewijzigd bij artikel 40 van de programmawet van 22 december 1989, strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het bepaalt dat wanneer de leerling of de minderjarige gedurende de periode van tijdelijke arbeidsongeschiktheid meerderjarig wordt, het basisloon voor de berekening van de dagelijkse vergoeding vanaf die datum wordt vastgesteld overeenkomstig het tweede lid van dat artikel, terwijl de leerling die op het ogenblik van het ongeval meerderjarig was, gedurende de ...[+++]


« Steht Artikel 38 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle in der durch Artikel 40 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 1989 abgeänderten Fassung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass, wenn der Lehrling oder der Minderjährige während des Zeitraums zeitweiliger Arbeitsunfähigkeit volljährig wird, die Grundentlohnung für die Berechnung der täglichen Entschädigung ab diesem Datum gemäss Absatz 2 dieses Artikels festgelegt wird, wohingegen der Lehrling, der zum Zeitpunkt des Unfalls volljährig war, während des Zeitraums zeitweiliger Arbeitsunfähigkeit nicht den Vorteil von Absatz 2 ...[+++]

« Is artikel 38 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, zoals gewijzigd bij artikel 40 van de programmawet van 22 december 1989, strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het bepaalt dat wanneer de leerling of de minderjarige gedurende de periode van tijdelijke arbeidsongeschiktheid meerderjarig wordt, het basisloon voor de berekening van de dagelijkse vergoeding vanaf die datum wordt vastgesteld overeenkomstig het tweede lid van dat artikel, terwijl de leerling die op het ogenblik van het ongeval meerderjarig was, gedurende de ...[+++]




D'autres ont cherché : der verordnung     festgelegt wurden     artikels festgelegt wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikels festgelegt wird' ->

Date index: 2024-10-23
w