Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikels 39 dürfen » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Unbeschadet des Artikels 39 dürfen die Mitgliedstaaten einzelstaatliche Vorschriften zu Aspekten erlassen, die nicht speziell durch diese Verordnung harmonisiert sind, sofern diese Vorschriften den freien Verkehr der Waren, die dieser Verordnung entsprechen, nicht unterbinden, behindern oder einschränken.

2. Onverminderd artikel 39 mogen de lidstaten nationale maatregelen vaststellen inzake aangelegenheden die niet specifiek door deze verordening worden geharmoniseerd, mits zij het vrije verkeer van goederen die stroken met deze verordening, niet verbieden, belemmeren of beperken.


In Übereinstimmung mit Artikel 39 dürfen die Auftraggeber Lösungsvorschläge oder vertrauliche Informationen eines am Dialog teilnehmenden Bewerbers oder Bieters nicht ohne dessen Zustimmung an die anderen Teilnehmer weitergeben.

Overeenkomstig artikel 39 mogen de aanbestedende instanties de voorgestelde oplossingen of andere door een deelnemer aan of een inschrijver op de dialoog verstrekte vertrouwelijke inlichtingen niet zonder zijn instemming aan de andere deelnemers bekendmaken.


In Übereinstimmung mit Artikel 39 dürfen die Auftraggeber vertrauliche Informationen eines an den Verhandlungen teilnehmenden Bewerbers oder Bieters nicht ohne dessen Zustimmung an die anderen Teilnehmer weitergeben.

Overeenkomstig artikel 39 maken de aanbestedende instanties de vertrouwelijke inlichtingen die een aan de onderhandelingen deelnemende gegadigde of inschrijver heeft verstrekt, niet zonder diens toestemming aan de andere deelnemers bekend.


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die JESSA ZIEKENHUIS VoG, die bei Frau Sarah VAN HAUTE, Rechtsanwältin in 3700 Tongeren, Vlasmarkt 4 (G/A. 218.127/VII-39.579), Domizil erwählt hat, die ALGEMEEN ZIEKENHUIS ALMA VoG, die bei Herrn Stefaan CALLENS, Rechtsanwalt in 1040 Brüssel, Tervurenlaan 40 (G/A. 218.136/VII-39.580), Domizil erwählt hat, sowie die ALGEMEEN ZIEKENHUIS TURNHOUT VoG (G/A. 218.158/VII-39.586) und die ALGEMEEN ZIEKENHUIS MARIA MIDDELARES VoG (G/A. 218.159/VII-39.585), die b ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De VZW JESSA ZIEKENHUIS, die woonplaats kiest bij Mr. Sarah VAN HAUTE, advocaat, met kantoor te 3700 Tongeren, Vlasmarkt 4 (G/A. 218.127/VII-39.579), de VZW ALGEMEEN ZIEKENHUIS ALMA, die woonplaats kiest bij Mr. Stefaan CALLENS, advocaat, met kantoor te 1040 Brussel, Tervurenlaan 40 (G/A. 218.136/VII-39.580) en de VZW ALGEMEEN ZIEKENHUIS TURNHOUT (G/A. 218.158/VII-39.586) en de VZW ALGEMEEN ZIEKENHUIS MARIA MIDDELARES (G/A. 218.159/VII-39.585), die beide ...[+++]


(2) Unbeschadet des Artikels 39 dürfen die Mitgliedstaaten einzelstaatliche Vorschriften zu Aspekten erlassen, die nicht speziell durch diese Verordnung harmonisiert sind, sofern diese Vorschriften den freien Verkehr der Waren, die dieser Verordnung entsprechen, nicht unterbinden, behindern oder einschränken.

2. Onverminderd artikel 39 mogen de lidstaten nationale maatregelen vaststellen inzake aangelegenheden die niet specifiek door deze verordening worden geharmoniseerd, mits zij het vrije verkeer van goederen die stroken met deze verordening, niet verbieden, belemmeren of beperken.


(2) Unbeschadet des Artikels 39 dürfen die Mitgliedstaaten einzelstaatliche Vorschriften zu Aspekten erlassen, die nicht speziell durch diese Verordnung harmonisiert sind, sofern diese Vorschriften den freien Verkehr der Waren, die dieser Verordnung entsprechen, nicht unterbinden, behindern oder einschränken.

2. Onverminderd artikel 39 mogen de lidstaten nationale maatregelen vaststellen inzake aangelegenheden die niet specifiek door deze verordening worden geharmoniseerd, mits zij het vrije verkeer van goederen die stroken met deze verordening, niet verbieden, belemmeren of beperken.


(4) Bei Großprojekten im Sinne des Artikels 39 dürfen nur Ausgaben im Zusammenhang mit bereits von der Kommission angenommenen Großprojekten in die Ausgabenerklärungen aufgenommen werden.

4. Voor grote projecten als bedoeld in artikel 39 mogen uitsluitend uitgaven in verband met grote projecten die reeds door de Commissie zijn goedgekeurd, in de uitgavenstaten worden vermeld.


die Grundsätze des humanitären Völkerrechts, die zwischen zivilen und militärischen Zielen sowie zwischen Kämpfenden und Nicht-Kämpfenden unterscheiden, gelten auch bei der Durchführung von rechtmäßig genehmigten und angemessenen Militäroperationen gemäß Kapitel VII (Artikel 39-42) der Charta der Vereinten Nationen , und außerdem müssen auf der Ebene der Vereinten Nationen der Sicherheitsrat und seine Mitgliedstaaten die Grundrechte, die nicht außer Kraft gesetzt werden dürfen und durch Artikel 4 Absatz 2 des Internationalen Pakts übe ...[+++]

de beginselen van het humanitair recht die een onderscheid maken tussen burgerlijke en militaire doelwitten en tussen strijdenden en niet-strijdenden, zijn ook van toepassing wanneer goedgekeurde en evenredige militaire operaties worden uitgevoerd uit hoofde van hoofdstuk VII (artikelen 39-42) van het VN-Handvest , en bovendien moeten op het niveau van de VN de Veiligheidsraad en zijn lidstaten eerbied betonen voor de onschendbare fundamentele rechten die beschermd zijn krachtens artikel 4, lid 2 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten;


die Grundsätze des humanitären Völkerrechts, die zwischen zivilen und militärischen Zielen sowie zwischen Kämpfenden und Nicht-Kämpfenden unterscheiden, gelten auch bei der Durchführung von rechtmäßig genehmigten und angemessenen Militäroperationen gemäß Kapitel VII (Artikel 39-42) der Charta der Vereinten Nationen, und außerdem müssen auf der Ebene der Vereinten Nationen der Sicherheitsrat und seine Mitgliedstaaten die Grundrechte, die nicht außer Kraft gesetzt werden dürfen und durch Artikel 4 Absatz 2 des Internationalen Pakts über ...[+++]

de beginselen van het humanitair recht die een onderscheid maken tussen burgerlijke en militaire doelwitten en tussen strijdenden en niet-strijdenden zijn ook van toepassing wanneer goedgekeurde en evenredige militaire operaties worden uitgevoerd in het kader van hoofdstuk VII (artikel 39-42) van het VN-Handvest, en bovendien moeten op het niveau van de VN de Veiligheidsraad en zijn lidstaten eerbied betonen voor de onschendbare fundamentele rechten die beschermd zijn krachtens artikel 4, lid 2 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten;


die Grundsätze des humanitären Völkerrechts, die zwischen zivilen und militärischen Zielen sowie zwischen Kämpfenden und Nicht-Kämpfenden unterscheiden, gelten auch bei der Durchführung von rechtmäßig genehmigten und angemessenen Militäroperationen gemäß Kapitel VII (Artikel 39-42) der Charta der Vereinten Nationen, und außerdem müssen auf der Ebene der Vereinten Nationen der Sicherheitsrat und seine Mitgliedstaaten Grundrechte, die nicht außer Kraft gesetzt werden dürfen und durch Artikel 4 Absatz 2 des Internationalen Pakts über bür ...[+++]

de beginselen van het humanitair recht die een onderscheid maken tussen burgerlijke en militaire doelwitten en tussen strijdenden en niet-strijdenden zijn ook van toepassing wanneer goedgekeurde en evenredige militaire operaties worden uitgevoerd in het kader van hoofdstuk VII (artikel 39-42) van het VN-Handvest, en bovendien moeten op het niveau van de VN de Veiligheidsraad en zijn lidstaten eerbied betonen voor de onschendbare fundamentele rechten die beschermd zijn krachtens artikel 4, lid 2 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikels 39 dürfen' ->

Date index: 2021-10-16
w