Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 88 absatz 3 eg-vertrag vorgesehenen anmeldungspflicht ausgenommen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 13. April 2015 in Sachen der « Repassvite » Gen.mbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 193bis de ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 april 2015 in zake de cvba « Repassvite » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt ...[+++]


Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf Artikel 193bis § 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992), der bestimmt: « Wiederbeschäftigungsprämien und Berufsübergangsprämien, die Gesellschaften von den zuständigen regionalen Einrichtungen zuerkannt werden und den in der Verordnung (EG) Nr. 2204/2002 der Europäischen Kommission vom 12. Dezember 2002 [sic, zu lesen ist: 5. Dezember 2002] über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Beschäftigungsbeihilfen vorgesehenen ...[+++]

De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 193bis, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), dat bepaalt : « De tewerkstellingspremies en beroepsoverstappremies, die door de bevoegde gewestelijke instellingen worden toegekend aan vennootschappen en die beantwoorden aan de in de Verordening (EG) nr. 2204/2002 van 12 december 2002 van de Europese Commissie inzake de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op staatssteun voor tewerkstelling gestelde voorwaarden of die in dat kader d ...[+++]


Als Folge der Kommissionsentscheidung aus dem Jahr 2005 sind staatliche Beihilfen, die als Ausgleichszahlung an Krankenhäuser für die Kosten geleistet werden, die ihnen bei der Erbringung der ihnen anvertrauten Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse entstanden sind, von der gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag vorgesehenen Anmeldungspflicht ausgenommen.

Als gevolg van de Beschikking van de Commissie uit 2005 is staatsteun ter compensatie van de kosten die ziekenhuizen maken bij het verlenen van diensten van algemeen economisch belang die aan hen zijn toevertrouwd, uitgezonderd van de kennisgevingsverplichting op grond van artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag.


Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen, die die nachstehenden Voraussetzungen erfuellen, sind nach Artikel 87 Absatz 3 EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar und von der Anmeldungspflicht des Artikels 88 Absatz 3 EG-Vertrag ausgenommen:

Steun voor kleine en middelgrote ondernemingen die aan de volgende voorwaarden voldoet, is verenigbaar met de gemeenschappelijke markt in de zin van artikel 87, lid 3, van het Verdrag en vrijgesteld van de aanmeldingsverplichting van artikel 88, lid 3, van het Verdrag:


(2) Die Verordnung (EG) Nr. 994/98 ermächtigt die Kommission ebenfalls dazu, gemäß Artikel 87 des Vertrages zu erklären, dass staatliche Beihilfen, die in Übereinstimmung mit der von der Kommission genehmigten nationalen Fördergebietskarte gewährt werden, mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar und von der Anmeldungspflicht nach Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag ausgenommen sind.

(2) Bij Verordening (EG) nr. 994/98 is de Commissie ook de bevoegdheid toegekend in overeenstemming met artikel 87 van het Verdrag vast te stellen dat steunmaatregelen waarbij de kaart die de Commissie met het oog op de toekenning van regionale steun voor elke lidstaat heeft goedgekeurd, in acht wordt genomen, met de gemeenschappelijke markt verenigbaar is en niet aan de aanmeldingsverplichting van artikel 88, lid ...[+++]


Beihilfen für den Vorruhestand von Fischern und individuelle Pauschalprämien gemäß Artikel 12 Absätze 1 und 2 sowie Artikel 12 Absatz 3 Buchstaben a), b) und c), Artikel 12 Absatz 4 Buchstabe a) bis e) und Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 sind mit dem Gemeinsamen Markt im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c) EG-Vertrag vereinbar und von der Anmeldungspflicht gemäß Art ...[+++]

Steun bij vervroegde uittreding van vissers en forfaitaire individuele premies die voldoen aan artikel 12, leden 1 en 2, artikel 12, lid 3, onder a), b) en c), artikel 12, lid 4, onder a) tot en met e), van Verordening (EG) nr. 2792/1999 en aan bijlage III bij die verordening, is verenigbaar met de gemeenschappelijke markt in de zin van artikel 87, lid 3, onder c), van het Verdrag en vrijgesteld van de aanmeldingsverplichting van artikel 88, lid 3, van ...[+++]


Mit dieser Verordnung werden die gemäß einer Beihilferegelung gewährten Beihilfen von der Anmeldungspflicht nach Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag ausgenommen, sofern sie die einschlägigen Freistellungsvoraussetzungen der genannten Verordnung erfüllen.

In deze verordening wordt steun uit hoofde van een steunregeling die voldoet aan de in de verordening in kwestie gestelde voorwaarden vrijgesteld van de in artikel 88, lid 3 van het Verdrag bedoelde meldingsplicht.


Mit dieser Verordnung werden die gemäß einer Beihilferegelung gewährten Beihilfen von der Anmeldungspflicht nach Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag ausgenommen, sofern sie die einschlägigen Freistellungsvoraussetzungen der genannten Verordnung erfüllen.

In deze verordening wordt steun uit hoofde van een steunregeling die voldoet aan de in de verordening in kwestie gestelde voorwaarden vrijgesteld van de in artikel 88, lid 3 van het Verdrag bedoelde meldingsplicht.


Beihilfenregelungen, welche aufgrund von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1107/70, wie abgeändert, von dem in Artikel 88 Absatz 3 des Vertrags vorgesehenen Verfahren ausgenommen wurden, sind für die Dauer von 24 Monaten ab Inkrafttreten dieser Verordnung weiterhin von diesem Verfahren ausgenommen .

Steunmaatregelen die op grond van artikel 5 van Verordening (EEG) nr. 1107/70, als gewijzigd, zijn vrijgesteld van de procedure van artikel 88, lid 3, van het Verdrag, blijven vrijgesteld gedurende een periode van 24 maanden na de inwerkingtreding van deze verordening.


Beihilfenregelungen, welche aufgrund von Artikel 5 der Verordnung 1107/70, wie abgeändert, vom dem in Artikel 88 Absatz 3 des Vertrags vorgesehenen Verfahren ausgenommen wurden, sollen für die Dauer von 12 Monaten ab Inkrafttreten dieser Verordnung weiterhin von diesem Verfahren ausgenommen sein.

Steunmaatregelen die op grond van artikel 5 van verordening 1107/70, als gewijzigd, zijn vrijgesteld van de procedure van artikel 88, lid 3, van het Verdrag, blijven vrijgesteld gedurende een periode van 12 maanden na de inwerkingtreding van deze verordening.


w