Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 56 gerichtet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll zur Änderung des Artikels 56 des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt

Protocol betreffende een wijziging van artikel 56 van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart


nicht zurueckzahlungspflichtige Anpassungsbeihilfen nach Artikel 56

de niet-terugvorderbare hulp met betrekking tot de wederaanpassing,als bedoeld in artikel 56
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Beschluss des Ausschusses ist an die zuständigen nationalen Abwicklungsbehörden gerichtet und weist diese an, gemäß Artikel 26 alle zur Umsetzung dieses Beschlusses notwendigen Maßnahmen zu treffen und zu diesem Zweck von den Abwicklungsbefugnissen Gebrauch zu machen, die in der Richtlinie [ ], insbesondere in deren Artikeln 56 bis 64 festgelegt sind.

Het besluit van de afwikkelingsraad wordt tot de betrokken nationale afwikkelingsautoriteiten gericht en bevat instructies voor deze autoriteiten, die alle maatregelen nemen die noodzakelijk zijn om het besluit van de afwikkelingsraad in overeenstemming met artikel 26 uit te voeren door uitoefening van een of meer van de afwikkelingsbevoegdheden waarin Richtlijn [ ] voorziet, en die met name zijn vastgelegd in de artikelen 56 tot en met 64 van Richtlijn [ ].


Das Abwicklungskonzept ist an die zuständigen nationalen Abwicklungsbehörden gerichtet und weist diese an, gemäß Artikel 26 alle zur Umsetzung dieses Konzepts notwendigen Maßnahmen zu ergreifen und zu diesem Zweck von den Abwicklungsbefugnissen Gebrauch zu machen, die in der Richtlinie [BRRD], insbesondere in deren Artikeln 56 bis 64, festgelegt sind.

De afwikkelingsregeling wordt tot de betrokken nationale afwikkelingsautoriteiten gericht en bevat instructies voor deze autoriteiten, die alle maatregelen nemen die noodzakelijk zijn om de regeling in overeenstemming met artikel 26 uit te voeren door uitoefening van een of meer van de afwikkelingsbevoegdheden waarin Richtlijn [BRRD] voorziet, en die met name zijn vastgelegd in de artikelen 56 tot en met 64 van die richtlijn.


Der Beschluss des Ausschusses ist an die zuständigen nationalen Abwicklungsbehörden gerichtet und weist diese an, gemäß Artikel 26 alle zur Umsetzung dieses Beschlusses notwendigen Maßnahmen zu treffen und zu diesem Zweck von den Abwicklungsbefugnissen Gebrauch zu machen, die in der Richtlinie [BRRD], insbesondere in deren Artikeln 56 bis 64, festgelegt sind.

Het besluit van de afwikkelingsraad wordt tot de betrokken nationale afwikkelingsautoriteiten gericht en bevat instructies voor deze autoriteiten, die alle maatregelen nemen die noodzakelijk zijn om het besluit van de afwikkelingsraad in overeenstemming met artikel 26 uit te voeren door uitoefening van een of meer van de afwikkelingsbevoegdheden waarin Richtlijn [BRRD ] voorziet, en die met name zijn vastgelegd in de artikelen 56 tot en met 64 van die richtlijn.


Im achten Klagegrund, der gegen die Artikel 5, 13 Nr. 5 (zu lesen ist: Nr. 2), 29 Nr. 6 und 56 bis 66 des Gesetzes vom 26. April 2010 gerichtet ist, wird ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit der Handels- und Gewerbefreiheit geltend gemacht, indem nur Krankenkassen eine Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit gründen und Nicht-Versicherungsgesellschaften auf Gegenseitigkeit die Rechtsform einer Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit annehmen könnten, während Versicherungsunternehmen die ...[+++]

In het achtste middel, gericht tegen de artikelen 5, 13, 5° (lees : 2°), 29, 6°, en 56 tot 66 van de wet van 26 april 2010, wordt de schending aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de vrijheid van handel en nijverheid, doordat enkel ziekenfondsen een verzekerings-mob kunnen oprichten en niet-verzekerings-mob's de rechtsvorm van een verzekerings-mob kunnen aannemen, terwijl de verzekeringsondernemingen dat niet kunnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die ersten drei Klagegründe sind gegen Artikel 4 gerichtet und sind aus dem Verstoss gegen erstens die Artikel 170 und 172 Absatz 2 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit deren Artikeln 10 und 11, zweitens die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung und drittens die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 56 des EG-Vertrags, in dem der Grundsatz des freien Kapitalverkehrs verankert ist, abgeleitet.

De eerste drie middelen zijn gericht tegen artikel 4 en zijn afgeleid uit de schending, het eerste, van de artikelen 170 en 172, tweede lid, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11, van de Grondwet, het tweede, van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, en het derde, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 56 van het E.G.-Verdrag, waarin het beginsel van het vrij verkeer van kapitaal is verankerd.


Der dritte Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 10, 11, 24 und 127 § 1 der Verfassung und ist gegen die Artikel 10, 14 § 2, 23, 56, 62, 96 bis 113 und 141 des Dekrets gerichtet, durch welche die Assoziationen von Universitäten und Hochschulen geregelt werden.

Het derde middel is afgeleid uit een schending van de artikelen 10, 11, 24 en 127, § 1, van de Grondwet en is gericht tegen de artikelen 10, 14, § 2, 23, 56, 62, 96 tot en met 113 en 141 van het decreet, waarbij de associatie van universiteiten met hogescholen wordt geregeld.


Der letzte Klagegrund in der Rechtssache Nr. 1786 ist gegen Artikel 56 gerichtet, insbesondere insofern in diesem Artikel als Anfangstermin für die Verjährung der Disziplinarklage die « Kenntnisnahme oder Feststellung der Taten durch eine zuständige Disziplinarbehörde » festgehalten worden sei.

Het laatste middel in de zaak nr. 1786 is gericht tegen artikel 56, meer bepaald in zoverre in dat artikel als aanvangstermijn voor de verjaring van de tuchtvordering is geopteerd voor « de kennisneming of vaststelling van de feiten door een bevoegde tuchtoverheid ».


Der Klagegrund ist gegen Absatz 1 von Artikel 56 gerichtet, der besagt:

Het middel is gericht tegen het eerste lid van artikel 56, dat bepaalt :




D'autres ont cherché : artikel 56 gerichtet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 56 gerichtet' ->

Date index: 2024-04-21
w