Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 52 vorgesehenen vorsorglichen massnahmen ergreifen » (Allemand → Néerlandais) :

Bei Dringlichkeit kann der Untersuchungsrichter gegenüber einer Person, die vor dem Alter von achtzehn Jahren eine als Straftat eingestufte Handlung begangen hat, selbst wenn der Antrag der Staatsanwaltschaft nach dem Datum erfolgt, an dem diese Person das Alter von achtzehn Jahren erreicht hat, eine der in Artikel 52 vorgesehenen vorsorglichen Massnahmen ergreifen, unbeschadet der Verpflichtung, dies gleichzeitig und schriftlich dem Jugendgericht mitzuteilen, das dann seine Befugnisse ausübt und innerhalb von zwei Werktagen gemäss den Artikeln 52ter und 52quater urteilt».

In spoedeisende gevallen kan de onderzoeksrechter ten aanzien van de persoon die vóór de leeftijd van achttien jaar een als misdrijf omschreven feit heeft gepleegd, zelfs indien de vordering van het openbaar ministerie wordt ingesteld nadat deze persoon de leeftijd van achttien jaar heeft bereikt, een van de in artikel 52 bedoelde maatregelen van bewaring nemen, onverminderd de verplichting daarvan gelijktijdig en schriftelijk bericht te geven aan de jeugdrechtbank, die alsdan haar bevoegdheden uitoefent en binnen twee werkdagen uitspraak doet, overeenkomstig de artikelen 52ter en 52quater».


Bei Dringlichkeit kann der Untersuchungsrichter gegenüber einer Person, die vor dem Alter von achtzehn Jahren eine als Straftat eingestufte Handlung begangen hat, selbst wenn der Antrag der Staatsanwaltschaft nach dem Datum erfolgt, an dem diese Person das Alter von achtzehn Jahren erreicht hat, eine der in Artikel 52 vorgesehenen vorsorglichen Massnahmen ergreifen, unbeschadet der Verpflichtung, dies gleichzeitig und schriftlich dem Jugendgericht mitzuteilen, das dann seine Befugnisse ausübt und innerhalb von zwei Werktagen gemäss den Artikeln 52ter und 52quater urteilt.

In spoedeisende gevallen kan de onderzoeksrechter ten aanzien van de persoon die vóór de leeftijd van achttien jaar een als misdrijf omschreven feit heeft gepleegd, zelfs indien de vordering van het openbaar ministerie wordt ingesteld nadat deze persoon de leeftijd van achttien jaar heeft bereikt, een van de in artikel 52 bedoelde maatregelen van bewaring nemen, onverminderd de verplichting daarvan gelijktijdig en schriftelijk bericht te geven aan de jeugdrechtbank, die alsdan haar bevoegdheden uitoefent en binnen twee werkdagen uitspraak doet, overeenkomstig de artikelen 52ter en 52quater.


Sobald der Untersuchungsrichter befasst wurde, übt er die gleichen Befugnisse aus wie gegenüber Volljährigen, mit Ausnahme der Anordnung der Untersuchungshaft, da es ihm gemäss Artikel 49 Absatz 2 des Gesetzes nur in Dringlichkeitsfällen erlaubt ist, eine der in den Artikeln 52 und 53 des Gesetzes vorgesehenen vorläufigen Massnahmen zu ergreifen.

Zodra de zaak aanhangig is gemaakt bij de onderzoeksrechter oefent hij dezelfde bevoegdheden uit als ten aanzien van meerderjarigen, met uitzondering van het beroep op de voorlopige hechtenis, aangezien hij luidens artikel 49, tweede lid, van de wet enkel ertoe gemachtigd is, en alleen in spoedeisende gevallen, een van de voorlopige maatregelen te nemen bedoeld in de artikelen 52 en 53 van de wet.


Die Nichtigkeitsklage bezieht sich auf Paragraph 1 Absatz 1 und Paragraph 2 von Artikel 9, auf die in Paragraph 2 von Artikel 35 vorgesehenen Verbotsbestimmungen und auf die darin enthaltene Ermächtigung der Flämischen Regierung, zusätzliche Massnahmen zu ergreifen, auf die Paragraphen 2 und 3 von Artikel 36, auf die Paragraphen 12 und 13 von Artikel 36bis und auf Artikel 36ter des Dekrets über die Naturerhaltung.

Het beroep tot vernietiging heeft betrekking op paragraaf 1, eerste lid, en paragraaf 2 van artikel 9, op de verbodsbepalingen bepaald in paragraaf 2 van artikel 35, en op de daarin opgenomen machtiging die aan de Vlaamse Regering wordt verleend om bijkomende maatregelen te nemen, op de paragrafen 2 en 3 van artikel 36, op de paragrafen 12 en 13 van artikel 36bis en op artikel 36ter van het decreet natuurbehoud.


Wenn der Eigentümer den Gesundheitszustandsschein innerhalb der von der Regierung festgelegten Fristen nicht übermittelt und wenn der Eigentümer nach Empfang einer Mahnung die im Schein vorgesehenen vorrangigen Studien und Arbeiten, für welche eine Bezuschussungszusage von der Regierung gegeben worden ist, nicht vornimmt, kann die Region, die Gemeinde oder die Provinz unbeschadet von Artikel 154 des Gesetzbuches an seine Stelle treten und die zur Erhaltung des Gutes erforderlichen vorsorglichen ...[+++]

Onverminderd artikel 154 van het Wetboek, indien de eigenaar de fiche van sanitaire toestand niet binnen de door de Regering vastgestelde termijn indient en wanneer de eigenaar geen gevolg geeft aan de ingebrekestelling om de in de fiche voorziene studies en prioritaire werken uit te voeren waarvoor de Regering subsidies beloofd heeft kunnen het Gewest, de gemeente of de provincie in zijn plaats optreden en de instandhoudingsmaatregelen treffen om het goed te vrijwaren; naar gelang het geval ontvangt de gemeente of de provincie de do ...[+++]


w