Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 39 desselben » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 7 - Artikel 39 desselben Königlichen Erlasses, ersetzt durch das Dekret vom 26. Juni 2006 und zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 20. Juni 2016, wird wie folgt abgeändert:

Art. 7. In artikel 39 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 20 juni 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht :


Art. 11 - In Artikel 39 desselben Erlasses, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 4. Dezember 2013, werden folgende Abänderungen vorgenommen:

Art. 11. In artikel 39 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :


Art. 39 - In Artikel 17 desselben Erlasses wird Ziffer 1 durch Folgendes ersetzt:

Art. 39. In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt punt 1° vervangen als volgt :


« Gegen die Nichtvergabe eines Zeugnisses kann bei der in Artikel 38 des Dekrets vom 31. August 1998 über den Auftrag an die Schulträger und das Schulpersonal sowie über die allgemeinen pädagogischen und organisatorischen Bestimmungen für die Regel- und Förderschulen angeführten Einspruchskammer gemäß Artikel 39 desselben Dekrets Einspruch eingelegt werden.

« Tegen de niet-uitreiking van een getuigschrift kan beroep worden ingesteld bij de raad van beroep vermeld in artikel 38 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen, volgens de procedure vermeld in artikel 39 van hetzelfde decreet.


Art. 39 - Artikel 5 desselben Dekrets wird wie folgt abgeändert:

Art. 39. In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht :


Art. 38 - In Artikel 39 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 wird Absatz 2 aufgehoben.

Art. 37. In artikel 39 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt het tweede lid opgeheven.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 12. Mai 2016 in Sachen der « Tubize Plastiques » AG gegen die Wallonische Region, dessen Ausfertigung am 27. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel 35 § 2 Absatz 1 Nr. 1 des Dekrets vom 22. März 2007 zur Förderung der Vermeidung und der Verwertung von Abfällen in der Wallonischen Region und zur Abänderung des Dekrets vom 6. Mai 1999 über die Festsetzung, die Beitreibung und die Streitsachen ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 12 mei 2016 in zake de nv « Tubize Plastiques » tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 mei 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 35, § 2, eerste lid, 1°, van het decreet van 22 maart 2007 tot bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest en tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen ...[+++]


Art. 39 - In Artikel 15 Absatz 2 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Juli 2006, wird der Wortlaut "ab dem Eingang des Antrags oder ggf. ab dem Eingang der in Anwendung von Artikel 14 erhaltenen Ergänzungen" durch den Wortlaut "ab der in Artikel 14 erwähnten Empfangsbestätigung, in der festgehalten wird, dass der Antrag vollständig ist," ersetzt.

Art. 39. In artikel 15, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006 worden de woorden "na ontvangst van de aanvraag of, in voorkomend geval, na ontvangst van de ontbrekende stukken ingediend overeenkomstig artikel 14" vervangen door de woorden "na het bericht van ontvangst bedoeld in artikel 14 waarbij het volledig karakter van de aanvraag wordt bevestigd".


Art. 46 - In Kapitel II Abschnitt 3 desselben Dekrets wird folgender Artikel 39.1 eingefügt: « Art. 39. 1 - Zuschuss der Provinz Die Provinz bezuschusst die in Artikel 2 Absatz 1 Nummer 4 erwähnten Infrastrukturvorhaben bei unter Denkmalschutz stehenden Gebäuden, Ensembles und Landschaften sowie bei mit diesen fest verbundenen Einrichtungen.

Art. 46. In hoofdstuk II, afdeling 3, van hetzelfde decreet wordt een artikel 39.1 ingevoegd, luidende : « Art. 39. 1 - Subsidie van de provincie De provincie subsidieert de in artikel 2, eerste lid, 4°, vermelde infrastructuurprojecten bij onder monumentenzorg geplaatste gebouwen, ensembles en landschappen of daaraan vast verbonden inrichtingen.


Art. 2 - In Artikel 39 § 1 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 27. März 2014 und durch das Dekret vom 11. April 2014, wird Absatz 3 aufgehoben.

Art. 2. In artikel 39, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2014 en bij het decreet van 11 april 2014, wordt het derde lid opgeheven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 39 desselben' ->

Date index: 2024-11-12
w