- die Tatsache, dass diese direkt mit den Bedürfnissen der industriellen, kaufmännischen, handwerklichen, landwirtschaftlichen oder forstwirtschaftlichen Tätigkeit, des freien Berufs oder des öffentlichen Posten oder des Amtes verbunden sind, die die Gesellschaft selbs
t im Falle einer in Artikel 140bis, § 1, 2°, a.; erster
Strich erwähnten Gesellschaft oder die Gesellschaft selbst und ihre Filialen im Falle
einer in Artikel 140bis, § 1, 2°, a.; zweiter
Strich ...[+++] erwähnten Gesellschaft ausüben;
- het feit dat deze schuldvorderingen een rechtstreekse band hebben met de behoeften van de industriële, handels-, ambachts-, landbouw- of bosbouwactiviteit, het vrij beroep, het ambt of de post, uitgeoefend ofwel door de vennootschap zelf in geval van een vennootschap bedoeld in artikel 140bis, § 1, 2°, a., eerste streepje, ofwel door de vennootschap zelf en door haar dochtervennootschappen in geval van een vennootschap bedoeld in artikel 140bis, § 1, 2°, a., tweede streepje;