Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DADP
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT
U Art II

Vertaling van "artikel 280 absatz " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Das Vereinigte Königreich beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmunge ...[+++]

Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis


Protokoll über den Beschluss des Rates über die Anwendung des Artikels 16 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union und des Artikels 238 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zwischen dem 1. November 2014 und dem 31. März 2017 einerseits und ab dem 1. April 2017 andererseits

Protocol inzake het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, enerzijds, en vanaf 1 april 2017, anderzijds


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ DADP ]

Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]


Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art II ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die vorläufige Anwendung des Artikels 280 Absatz 3 durch die Union berührt nicht die bestehende Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen der Union und ihren Mitgliedstaaten bezüglich der Gewährung von Zulassungen für die Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoff.

De voorlopige toepassing van artikel 280, lid 3, door de Unie laat de bestaande afbakening van de bevoegdheden tussen de Unie en haar lidstaten inzake het verlenen van vergunningen voor de prospectie, exploratie en productie van koolwaterstoffen, onverlet.


Die vorläufige Anwendung des Artikels 280 Absatz 3 durch die Union berührt nicht bestehende Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen der Union und ihren Mitgliedstaaten bezüglich der Gewährung von Zulassungen für die Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoff.

De voorlopige toepassing van artikel 280, lid 3, door de Unie laat de bestaande afbakening van de bevoegdheden tussen de Unie en haar lidstaten inzake het verlenen van vergunningen voor de prospectie, exploratie en productie van koolwaterstoffen, onverlet.


—Die vorläufige Anwendung des Artikels 280 Absatz 3 durch die Union berührt nicht bestehende Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen der Union und ihren Mitgliedstaaten bezüglich der Gewährung von Zulassungen für die Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoff.

—De voorlopige toepassing van artikel 280, lid 3, door de Unie laat de bestaande afbakening van de bevoegdheden tussen de Unie en haar lidstaten inzake het verlenen van vergunningen voor de prospectie, exploratie en productie van koolwaterstoffen, onverlet.


k)zur Berechnung des potenziellen künftigen Wiederbeschaffungswerts bei Optionen und Swaptionen gemäß der Marktbewertungsmethode nach Artikel 274 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 multipliziert eine ZGP den Nominalbetrag des Kontrakts mit dem absoluten Delta-Wert der Option (δV/ δp) nach Artikel 280 Absatz 1 Buchstabe a jener Verordnung.

k)voor de berekening van de potentiële toekomstige positie voor opties en swaptions in het kader van de in artikel 274 van Verordening (EU) nr. 575/2013 gespecificeerde op de waardering tegen marktwaarde gebaseerde methode, vermenigvuldigt een CTP het notionele bedrag van het contract met de absolute waarde van de delta van de optie ( als vervat in artikel 280, lid 1, punt a), van die verordening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Artikel 280 Absatz 1 desselben Gesetzbuches werden die Wörter " eines Parzellierungsplans" gestrichen.

In artikel 280, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden " , van een verkavelingsplan" geschrapt.


Die Kommission erlässt keine Bestimmungen nach Absatz 1, deren Einhaltung für die Mitgliedstaaten mit einem höheren Aufwand verbunden wäre, als er für Vorschriften für Rechtakte erforderlich ist, die gemäß Artikel 3 Absatz 3 und Artikel 4 Absatz 2 der Entscheidung Nr. 280/2004/EG angenommen wurden.

De Commissie stelt geen bepalingen uit hoofde van lid 1 vast waarvan de naleving voor de lidstaten meer kosten met zich meebrengt, dan de bepalingen van handelingen die zijn vastgesteld uit hoofde van artikel 3, lid 3, en artikel 4, lid 2, van Beschikking nr. 280/2004/EG.


Art. 3 - In Artikel 280, Absatz 1 desselben Gesetzbuches wird zwischen den Wortlaut " eines kommunalen Raumordnungsplans" und den Wortlaut " eines kommunalen Strukturschemas" der Wortlaut " eines Parzellierungsplans" eingefügt.

Art. 3. In artikel 280, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de volgende woorden ingevoegd tussen de woorden " van een gemeentelijk plan van aanleg" en de woorden " een gemeentelijk structuurplan" : " van een verkavelingsplan" .


Art. 2 - In Artikel 280 Absatz 1 desselben Gesetzbuches wird zwischen den Wortlaut " eines kommunalen Raumordnungsplans" und den Wortlaut " eines kommunalen Strukturschemas" der Wortlaut " eines Parzellierungsplans" eingefügt.

Art. 2. In artikel 280, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de volgende woorden ingevoegd tussen de woorden " van een gemeentelijk plan van aanleg" en de woorden " een gemeentelijk structuurplan" : " een verkavelingsplan" .


Art. 7 - Am Tag des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses gilt die natürliche oder juristische Person, die für die Aufstellung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen zugelassen ist, als für die Aufstellung und die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen und Parzellierungsplänen im Sinne von Artikel 280 Absatz 3 1° desselben Gesetzbuches zugelassen.

Art. 7. Bij de datum van inwerkingtreding van dit besluit wordt de natuurlijke of rechtspersoon die de erkenning voor de opmaak of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg geniet, geacht in aanmerking te komen voor de erkenning voor de opmaak of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg en van verkavelingsplannen bedoeld in artikel 280, derde lid, van hetzelfde Wetboek.


Beschluss der erforderlichen Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Betrügereien, die sich gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaft richten, mit dem Ziel, einen effektiven und gleichwertigen Schutz in den Mitgliedstaaten zu gewährleisten (die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und ihre Strafrechtspflege bleiben von diesen Maßnahmen unberührt) (Artikel 280 Absatz 4 , vormals Artikel 209 a):

Vaststelling van de nodige maatregelen op het gebied van de preventie en bestrijding van fraude waardoor de financiële belangen van de Gemeenschap worden geschaad, om in de lidstaten een doeltreffende en gelijkwaardige bescherming te bieden (deze maatregelen laten de toepassing van het nationale strafrecht of de nationale rechtsbedeling onverlet) (artikel 280, punt 4 ), ex-artikel 209 A) :




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     u art ii     artikel 280 absatz     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 280 absatz' ->

Date index: 2023-07-29
w