Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 257 desselben » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 33 - Zwecks der Anwendung des Titels III/1 - Regionale Zuschlagsteuer auf die Steuer der natürlichen Personen - des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 über die Finanzierung der Gemeinschaften und der Regionen und unbeschadet der Anwendung von Artikel 54 desselben Gesetzes werden die regionalen Zuschlaghundertstel auf 33,257 % der reduzierten Staatssteuer festgelegt.

Art. 33. Voor de toepassing van Titel III/1 van de gewestelijke aanvullende belasting op de personenbelasting van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten en onverminderd de toepassing van artikel 54 van dezelfde wet worden de gewestelijke opcentiemen vastgesteld op 33, 257% van de verminderde Belasting Staat.


Indem der Erlass beziehungsweise die proportionale Ermäßigung des Immobiliensteuervorabzugs im Sinne des vorerwähnten Artikels 257 Nr. 4 des EStGB 1992 für nicht möblierte bebaute unbewegliche Güter als einer der Faktoren gewertet wird, die der Immobilienspekulation auf dem Gebiet der Region Brüssel-Hauptstadt Vorschub geleistet haben, und zwar « mit verhängnisvollen Folgen für die Einwohner, wie z.B. die Mieterhöhungen, den Verfall und den Leerstand der Wohnungen » (Parl. Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 1993-1994, A-319/1, S. 1), hat der Ordonnanzgeber dadurch, dass er von seiner Zuständigkeit in Sachen Immobiliensteuervorabzug ...[+++]

Door de in het voormelde artikel 257, 4°, van het WIB 1992 bedoelde kwijtschelding of proportionele vermindering van de onroerende voorheffing voor de gebouwde onroerende goederen die niet gemeubileerd zijn, te beschouwen als een van de factoren die de vastgoedspeculatie op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest in de hand hebben gewerkt « met nefaste gevolgen voor de inwoners zoals onder andere de verhoging van de huurprijzen, de verkrotting en leegstand van de woningen » (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1993-1994, A-319/1, p. 1), heeft de ordonnantiegever, gebruikmakend van zijn bevoegdheid inzake onroerend ...[+++]


Art. 14 - In Artikel 7 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Regierung vom 21. Dezember 2006, wird der Betrag "15.300 EUR" durch den Betrag "23.257 Euro" ersetzt.

Art. 14. In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 21 december 2006, wordt het bedrag "euro 15.300" vervangen door het bedrag "23.257 euro".


Art. 8 - Artikel 257 desselben Erlasses wird durch das Folgende ersetzt:

Art. 8. Artikel 257 van voormeld besluit wordt vervangen als volgt :


Art. 2 - In Artikel 257 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 18. Dezember 2003, werden folgende Änderungen vorgenommen:

Art. 2. In artikel 257 van hetzelfde Wetboek,voor het laatst gewijzigd bij het decreet van 18 december 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht:


Was die Wallonische Region betrifft, wird in Artikel 259 desselben Gesetzbuches der Wortlaut " in Artikel 257, 2 und 3" durch den Wortlaut " in Artikel 257, 2 bis 3bis," ersetzt.

Voor wat betreft het Waalse Gewest, worden in artikel 259 van hetzelfde Wetboek, de woorden " in artikel 257, 2 en 3" vervangen door de woorden " in artikel 257, 2 tot 3bis, " .


Art. 15 - § 1. Was die Wallonische Region betrifft, wird in Artikel 258, Absatz 1, desselben Gesetzbuches der Wortlaut " in Artikel 257, 1 bis 3" durch den Wortlaut " in Artikel 257, 1 bis 3 bis," ersetzt.

Art. 15. § 1. Voor wat betreft het Waalse Gewest, worden in artikel 258, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, de woorden " in artikel 257, 1 tot 3" vervangen door de woorden " in artikel 257, 1 tot 3bis, " .


Der - nicht angefochtene - Artikel 257 desselben Dekrets besagt:

Het - niet-aangevochten - artikel 257 van hetzelfde decreet luidt :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 257 desselben' ->

Date index: 2025-01-01
w