Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 255 eg-vertrag " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in Artikel 255 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union vorgeseher Ausschuss

comité bedoeld in artikel 255 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie


Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 14 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft auf das Vereinigte Königreich und auf Irland | Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 26 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf das Vereinigte Königreich und auf Irland

Protocol betreffende de toepassing van bepaalde aspecten van artikel 14 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap op het Verenigd Koninkrijk en Ierland | Protocol betreffende de toepassing van bepaalde aspecten van artikel 26 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op het Verenigd Koninkrijk en Ierland


Protokoll zu Artikel 141 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Protokoll zu Artikel 157 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union

Protocol ad artikel 141 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Protocol ad artikel 157 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vert ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]


Die Europäische Kommission hat die Argumente dieser Klage als begründet erachtet und hat, gemäß dem Verfahren bei Vertragsverletzung durch einen Staat, so wie es in Artikel 226 des EG-Vertrags geregelt wird, Belgien ihre Beschwerden kurzfristig mitgeteilt.

De Europese Commissie heeft de argumenten van deze klacht gegrond geacht en heeft, in naleving van de procedure bij het niet nakomen door een staat zoals geregeld in artikel 226 van het Verdrag EG, in korte tijd haar bezwaren aan België meegedeeld.


Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 13. April 2015 in Sachen der « Repassvite » Gen.mbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 april 2015 in zake de cvba « Repassvite » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt ...[+++]


Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf Artikel 193bis § 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992), der bestimmt: « Wiederbeschäftigungsprämien und Berufsübergangsprämien, die Gesellschaften von den zuständigen regionalen Einrichtungen zuerkannt werden und den in der Verordnung (EG) Nr. 2204/2002 der Europäischen Kommission vom 12. Dezember 2002 [sic, zu lesen ist: 5. Dezember 2002] über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Beschäftigungsbeihilfen vorgesehenen Bedingungen entsprechen oder von ...[+++]

De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 193bis, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), dat bepaalt : « De tewerkstellingspremies en beroepsoverstappremies, die door de bevoegde gewestelijke instellingen worden toegekend aan vennootschappen en die beantwoorden aan de in de Verordening (EG) nr. 2204/2002 van 12 december 2002 van de Europese Commissie inzake de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op staatssteun voor tewerkstelling gestelde voorwaarden of die in dat kader d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Prämien müssen die Bedingungen erfüllen, die in der Verordnung (EG) Nr. 2204/2002 vom 12. Dezember 2002 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf Beschäftigungsbeihilfen vorgesehen sind, oder von der Europäischen Kommission in diesem Rahmen zugelassen werden oder zugelassen worden sind.

Deze premies dienen aan de voorwaarden bedoeld in de Verordening (EG) nr. 2204/2002 van 12 december 2002 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op werkgelegenheidssteun te beantwoorden, of worden aanvaard of aanvaard zijn door de Europese Commissie in dat kader.


Der neue Artikel 15 VAEU wird die Rechenschaftspflicht der EU-Organe insbesondere in diesen Bereichen verbessern, indem das gegenwärtige Recht auf Zugang zu Dokumenten des Parlaments, der Kommission und des Rates auf sämtliche Einrichtungen und Agenturen der EU ausgeweitet wird (Artikel 255 EG-Vertrag).

In het nieuwe artikel 15 VWEU wordt het huidige recht op toegang tot documenten van Parlement, Commissie en Raad uitgebreid tot alle EU-instellingen en -instanties (artikel 255 VEG), zodat er sprake zal zijn van een betere verantwoording door de EU-instellingen, met name op deze gebieden.


Dies wird in Artikel 42 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und in der dem Vertrag von Maastricht angefügten Erklärung Nr. 17 sowie in der Erklärung von Laeken bekräftigt, in der eine verstärkte Transparenz des Entscheidungsprozesses mit einem verbesserten Zugang der Öffentlichkeit zu Informationen verknüpft wird, wie in Artikel 255 EG-Vertrag dargelegt ist, durch den wiederum der demokratische Charakter der Organe und das Vertrauen der Öffentlichkeit in die Verwaltung bestätigt werden.

Dit wordt herbevestigd in artikel 42 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en in Verklaring nr. 17 bij het Verdrag van Maastricht, alsook in de Verklaring van Laken, waarin het verband wordt gelegd tussen een transparanter besluitvormingsproces en betere toegang van het publiek tot informatie als bedoeld in artikel 255 van het EG-Verdrag, dat op zijn beurt de democratische natuur van de instellingen en het vertrouwen van het publiek in het bestuur bevestigt.


Ziel dieser Verordnung, die Artikel 255 des Vertrags umsetzt, ist es, dem in Artikel 1 des Vertrags über die Europäische Union verankerten konstitutionellen Prinzip Wirkung zu verschaffen, nach dem Entscheidungen in der Union möglichst offen und bürgernah getroffen werden.

Deze verordening tot tenuitvoerlegging van artikel 255 heeft ten doel inhoud te geven aan het in artikel 1 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde constitutionele beginsel volgens hetwelk besluiten in zo groot mogelijke openheid en zo dicht mogelijk bij de burger moeten worden genomen.


Entsprechend dem Prinzip der Offenheit nach Artikel 1 des Vertrags über die Europäische Union soll diese Verordnung, mit der Artikel 255 des Vertrags umgesetzt wird, dem Recht auf Zugang zu den Dokumenten größtmögliche Wirksamkeit verschaffen und dadurch Offenheit und Transparenz in den Organen erhöhen.

Overeenkomstig het beginsel van openheid in artikel 1 van het Verdrag betreffende de Europese Unie beoogt deze verordening, waarmee artikel 255 ten uitvoer wordt gelegd, het grootst mogelijke gevolg te geven aan het recht op toegang tot documenten en daarbij de openheid en doorzichtigheid in de instellingen te vergroten.


Gemäß Artikel 255 des Vertrages über die Gründung der EU muß der Rat binnen zwei Jahren nach Inkrafttreten des Vertrages von Amsterdam die allgemeinen Grundsätze und Einschränkungen festlegen, die sich auf das in dem Vertrag festgeschriebene Recht auf Zugang zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission beziehen.

Overeenkomstig artikel 255 van het EG-Verdrag dient de Raad binnen twee jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam de algemene beginselen en beperkingen te bekrachtigen die betrekking hebben op het in het Verdrag neergelegde recht op toegang tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie.




Anderen hebben gezocht naar : artikel 255 eg-vertrag     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 255 eg-vertrag' ->

Date index: 2025-01-13
w