Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 2 erwähnten anpassung ergibt » (Allemand → Néerlandais) :

Für den Zeitraum zwischen dem 1. Juli 2014 und dem 31. Dezember 2014 darf der Erteilungssatz, der sich aus der in Artikel 38, § 6bis, Absatz 1 des Dekrets vom 12. April 2001 bezüglich der Organisation des regionalen Elektrizitätsmarkts, eingefügt durch Artikel 2, erwähnten Anpassung ergibt, eine Höchstgrenze von 3 grünen Bescheinigungen pro MWh unter Einhaltung des Artikels 38, § 6bis, Absatz 3 nicht überschreiten.

Voor de periode tussen 1 juli 2014 en 31 december 2014 mag het toekenningspercentage dat resulteert uit de aanpassing bedoeld in artikel 38, § 6bis, eerste lid, van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, zoals ingevoegd bij artikel 2, niet meer bedragen dan 3 groene certificaten per MWu, met inachtneming van artikel 38, § 6bis, derde lid.


In der Erwägung, dass sich aus diesen Bestimmungen im Zusammenhang ergibt, dass die in Artikel 63 Absatz 1 Nr. 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches erwähnte Kontrollmaßnahme von der in Artikel 61 § 1 Absatz 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches erwähnten Kontrollmaßnahme zu unterscheiden ist; dass Artikel 63 Absatz 1 Nr. 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches bezweckt, den zuständigen Bediensteten eine Untersuchungsbefugnis zu verleihen, die sie nicht aus Artikel 61 § 1 Absatz 1 des Mehrwertsteuergesetzbuch ...[+++]

Overwegende dat uit het onderlinge verband van deze bepalingen volgt dat de in artikel 63, eerste lid, 1°, BTW-Wetboek bedoelde controlemaatregel te onderscheiden is van de in artikel 61, § 1, eerste lid, BTW-Wetboek bedoelde controlemaatregel; dat artikel 63, eerste lid, 1°, BTW-Wetboek beoogt aan de bevoegde ambtenaren een onderzoeksbevoegdheid te verlenen die zij niet uit artikel 61, § 1, eerste lid, BTW-Wetboek putten;


Der Betrag für das Haushaltsjahr 2014, der sich aus der fakultativen Anpassung der Direktzahlungen im Kalenderjahr 2013 im Vereinigten Königreich gemäß Artikel 10b der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 ergibt, die Beträge, die sich aus der Anwendung der Artikel 136 und 136b der genannten Verordnung für die Haushaltsjahre 2014 und 2015 ergeben, sowie die Beträge, die sich aus der Anwendung des Artikels 66 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. ...[+++]

Het bedrag voor het begrotingsjaar 2014 dat voortvloeit uit de vrijwillige aanpassing van de rechtstreekse betalingen in het kalenderjaar 2013 in het Verenigd Koninkrijk op grond van artikel 10 ter van Verordening (EG) nr. 73/2009, de bedragen die voortvloeien uit de toepassing van de artikelen 136 en 136 ter van die verordening voor de begrotingsjaren 2014 en 2015, en de bedragen die voortvloeien uit de toepassing van artikel 66, lid 1, van Verordening (EU) nr. 1307/2013 moeten worden toegevoegd aan de jaarlijkse verdeling van de ste ...[+++]


Auf Vorschlag der in Artikel 25 § 1 erwähnten zugelassenen Einrichtungen kann der Minister beschließen, die jährliche Anpassung der Tarife aufzuschieben, wenn das in Artikel 1 erwähnte Ergebnis der Formel einer Schwankung unter drei Prozent entspricht.

Op voorstel van de erkende instellingen bedoeld bij artikel 25, § 1, kan de Minister beslissen de jaarlijkse aanpassing van de tarieven uit te stellen als het resultaat van de in artikel 1 bedoelde formule overeenkomt met een schommeling van minder dan drie procent.


Dass sich daraus ergibt, wie es schon hervorgehoben wurde, dass es der Region obliegt, auf ein gerechtes Gleichgewicht zwischen den verschiedenen in Artikel 1 des CWATUP erwähnten Zielen abzuzielen, und dass die wirtschaftliche Aktivität in Verbindung mit anderen Anliegen, worunter die Erhaltung des landschaftlichen Erbes, entwickelt werden muss; dass in Artikel 1 jedoch nicht gemeint wird, dass die Landschaft der Region völlig unantastbar ist;

Dat zoals reeds onderstreept, daaruit blijkt dat het Gewest als taak heeft, te streven naar een juist evenwicht tussen de verschillende doelstellingen bedoeld in artikel 1, lid 1, van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening en dat de economische activiteit zich moet ontwikkelen in onderlinge relatie met andere bekommernissen zoals de instandhouding van het landschappelijk patrimonium, waarbij dient opgemerkt dat artikel 1 geenszins de onveranderlijkheid van het gewestelijk landschap beoogt;


Folglich ist in Bezug auf die Bedingung der Sprachkenntnis Artikel 7 Absatz 2 des Dekrets vom 20. April 2012 keine Bestimmung, die den Sprachengebrauch regelt im Sinne von Artikel 129 der Verfassung, und war der flämische Dekretgeber befugt, diese Bestimmung anzunehmen, da die enge Verbindung dieser Bestimmung mit der Zuständigkeit der Gemeinschaften für die Kinderbetreuung sich aus dem in B.11.2 erwähnten Ziel ergibt.

Daaruit volgt dat voor wat de voorwaarde van taalkennis betreft artikel 7, tweede lid, van het decreet van 20 april 2012 geen bepaling is die het gebruik van de talen regelt in de zin van artikel 129 van de Grondwet en dat de Vlaamse decreetgever bevoegd was om dat aan te nemen, aangezien het nauwe verband van die bepaling met de bevoegdheid van de gemeenschappen inzake kinderopvang blijkt uit de in B.11.2 vermelde doelstelling.


Art. 24 - § 1 - Der Nenner im Sinne von Artikel 22 ergibt sich aus dem Unterschied zwischen der eingeschätzten Wirkenergieerzeugung des projizierten Grünstromerzeugungsstandorts im Falle der Durchführung des Projekts zur Anpassung des Netzes einerseits und der eingeschätzten Wirkenergieerzeugung desselben projizierten Grünstromerzeugungsstandorts in Verbindung mit der Referenzlage andererseits.

Art. 24. § 1. De noemer bedoeld in artikel 22 staat gelijk aan het verschil tussen enerzijds de geraamde actieve energieproductie van het project voor de productiesite voor groene stroom in het geval van uitvoering van het project tot aanpassing van het net en anderzijds de geraamde actieve energieproductie van hetzelfde project voor een productiesite voor groene stroom verbonden aan de referentietoestand.


Wenn die bei dieser Subtraktion erhaltene Ziffer negativ ist, ist die zweite Komponente der Steuer, die in Artikel 97 Absatz 2 erwähnt und " Ökomalus" genannt wird, der Betrag, der sich aus der Anwendung der in der Spalte II der Tabelle von Artikel 97septies neben der negativen Ziffer, die den gemäss § 2 berechneten und in der Spalte I der vorgenannten Tabelle erwähnten Unterschied der CO-Emissionen darstellt, erwähnten Beträge ergibt.

Als het resultaat van deze aftrekking een negatief cijfer is, is het tweede bestanddeel van de belasting aangegeven in artikel 97, tweede lid, " ecomalus" genoemd, het bedrag dat voortvloeit uit de toepassing van de bedragen vermeld in kolom II van de tabel van artikel 97septies, ten opzichte van het negatief cijfer dat het verschil van de CO emissies vormt, berekend overeenkomstig paragraaf 2 en vermeld in kolom I van de bovenbedoelde tabel.


Wenn die bei dieser Subtraktion erhaltene Ziffer negativ ist, ist die zweite Komponente der Steuer, die in Artikel 97 Absatz 2 erwähnt und " Ökomalus" genannt wird, der Betrag, der sich aus der Anwendung der in der Spalte II der Tabelle von Artikel 97quinquies neben der negativen Ziffer, die den gemäss § 2 berechneten und in der Spalte I der vorgenannten Tabelle erwähnten Unterschied der CO-Emissionen darstellt, erwähnten Beträge ergibt.

Als het resultaat van deze aftrekking een negatief cijfer is, is het tweede bestanddeel van de belasting, aangegeven in artikel 97, tweede lid, " ecomalus" genoemd, het bedrag dat voortvloeit uit de toepassing van de bedragen vermeld in kolom II van de tabel van artikel 97quinquies, ten opzichte van het negatief cijfer dat het verschil van de CO-emissies vormt, berekend overeenkomstig paragraaf 2 en vermeld in kolom I van de bovenbedoelde tabel.


Art. 18 - Artikel 1, 13° des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung wird wie folgt ergänzt: « was die Anlagen und Tätigkeiten betrifft, die in der in Artikel 3, Absätze 5 und 6 erwähnten Liste aufgenommen sind, ist die Wiederinstandsetzung für den Boden die Wiederinstandsetzung, die sich aus den in Artikel 16 des Dekrets über die Reinigung der verschmutzten Böden erwähnten Verpflichtungen ergibt ».

Art. 18. Artikel 1, 13°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning wordt aangevuld als volgt : « wat betreft de installaties en activiteiten opgenomen in de lijst bedoeld in artikel 3, vijfde en zesde lid, is voor de bodem het herstellen in oorspronkelijke staat de verrichting die voortvloeit uit de verplichtingen bedoeld in artikel 16 van het decreet betreffende de sanering van de verontreinigde bodems ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 2 erwähnten anpassung ergibt' ->

Date index: 2025-04-09
w