Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «artikel 19 gewährte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Das Vereinigte Königreich beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden

Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis


Protokoll zur Änderung der Artikel 40, 41 und 65 des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985, unterzeichnet am 19. Juni 1990 in Schengen

Protocol tot wijziging van de artikelen 40, 41 en 65 van de op 19 juni 1990 ondertekende Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 30. März 1973 zur Festlegung der gemeinsamen Regeln zur Berechnung der Tagespflegesätze, die für den Unterhalt, die Erziehung und die Pflege von Minderjährigen und Personen mit Behinderung, die zu Lasten der öffentlichen Hand untergebracht sind, gewährt werden Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 19. Juni 1990 zur Schaffung einer Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Beh ...[+++]

17 MAART 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de te volgen gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de toelagen per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling van minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de openbare besturen De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap), ...[+++]


Der Betrag des Zuschusses, der zur Deckung der in Artikel 19 Absatz 1 Ziffer 2 angeführten Betriebskosten gewährt wird, beläuft sich auf höchstens 187 Euro pro Projekt.

Het bedrag van de subsidi, toegekend om de werkingskosten vermeld in artikel 19, eerste lid, 2°, te dekken, wordt beperkt tot 187 euro per project.


Art. 101 - Den Personen, denen im Rahmen der ersten Phase für eine Niederlassung unter Anwendung der Artikel 22 bis 30 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. Dezember 2008 und der Artikel 22 bis 30 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. Mai 2007 eine Beihilfe gewährt wurde, kann eine Beihilfe für eine zweite Phase gemäß den Artikeln 22 bis 30 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. Dezember 2008 und den Artikeln 22 bis 30 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. Mai 2007 gewährt werden, insofern di ...[+++]

Art. 101. De personen aan wie steun in het kader van een eerste fase voor een vestiging is toegekend krachtens de artikelen 22 tot 30 van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 en de artikelen 22 tot 30 van het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007, kunnen steun voor een tweede fase genieten overeenkomstig de artikelen 22 tot 30 van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 en de artikelen 22 tot 30 van het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007, voor zover de investering i.v.m. die tweede fase voor 31 december 2016 wordt verricht.


Snappe, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 19. März 2014 in Sachen Hedwig Lemmens gegen die « Federale Versicherung, Gemeinsame Versicherungskasse gegen Arbeitsunfälle », dessen Ausfertigung am 31. März 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Hasselt folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 12 in Verbindung mit Artikel 5 des Gesetzes vom 1 ...[+++]

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 19 maart 2014 in zake Hedwig Lemmens tegen de « Federale Verzekering, Gemeenschappelijke Kas voor verzekering tegen Arbeidsongevallen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 31 maart 2014, heeft de Arbeidsrechtbank te Hasselt de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het art. 12 in samenhang gelezen met art. 5 van de wet van 10 april 1971 betreffende de arbe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie verwenden erst Tierzuchtabwässer im Sinne von Artikel R.188, 1° des Wassergesetzbuches oder die aus diesen Abwässern stammenden Stoffe, nachdem ihnen eine Abweichung aufgrund des Artikels 5, § 1 des Königlichen Erlasses vom 28. Januar 2013 über die Vermarktung und Benutzung der Dünger, Düngemittel und Kultursubstrate oder aufgrund des Artikels 4 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. März 1987 über die Ablagerung gewisser Abfälle in der wallonischen Region gewährt ...[+++]

Hij kan slechts het dierlijke mest in de zin van artikel R.188, 11°, van het Waterwetboek, of de stoffen uit het dierlijke mest gebruiken na een ontheffing te hebben gekregen die verleend wordt krachtens artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 28 januari 2013 betreffende het in de handel brengen en het gebruiken van meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten of krachtens artikel 4 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 maart 1987 betreffende het storten van sommige afvalstoffen in het Waalse Gewes ...[+++]


Insofern Artikel 24 Absatz 2 der Richtlinie 2004/38/EG durch Artikel 12 des Gesetzes vom 19. Januar 2012 umgesetzt werden soll, ist es - wie der Ministerrat anmerkt - vernünftig, davon auszugehen, dass der Gesetzgeber dem Begriff « Beihilfen » den gleichen Inhalt verleihen wollte wie der europäische Gesetzgeber und es folglich erlauben wollte, Studienbeihilfen, die in Form eines Stipendiums oder Studiendarlehens gewährt werden, zu verweigern, solange das Recht auf Daueraufenthalt nicht erworben wurde.

In zoverre artikel 12 van de wet van 19 januari 2012 de omzetting beoogt van artikel 24, lid 2, van de richtlijn 2004/38/EG, is het - zoals de Ministerraad opmerkt - redelijk ervan uit te gaan dat de wetgever aan het begrip « steun voor levensonderhoud » dezelfde inhoud heeft willen geven als die welke de Europese wetgever eraan heeft gegeven en derhalve toe te laten de steun voor levensonderhoud voor studies toegekend in de vorm van een studiebeurs of een studielening, te weigeren zolang geen duurzaam verblijfsrecht is verkregen.


(5) Haben das Europäische Parlament und der Rat bei Ablauf des in Absatz 4 genannten Zeitraums keinen Beschluss gefasst, mit dem der EIB eine neue EU-Garantie für ihre Finanzierungen außerhalb der Union auf der Grundlage eines von der Kommission vorgelegten Vorschlags gemäß Artikel 19 gewährt wird, so verlängert sich jener Zeitraum automatisch um sechs Monate.

5. Indien het Europees Parlement en de Raad bij het verstrijken van de in lid 4 genoemde periode op grond van een door de Commissie in overeenstemming met artikel 19 ingediend voorstel geen besluit tot verlening van een nieuwe EU-garantie aan de EIB voor haar financieringsverrichtingen buiten de EU hebben aangenomen, wordt die periode automatisch met zes maanden verlengd.


Zu diesen Rechten gehört laut Artikel 18 der Charta das Recht auf Asyl, das nach Maßgabe des Genfer Abkommens vom 28. Juli 1951 und des Protokolls vom 31. Januar 1967 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge ebenso gewährleistet wird wie das in der Charta in Artikel 19 gewährte Recht auf subsidiären Schutz, dem zufolge Kollektivausweisungen nicht zulässig sind.

Tot deze rechten behoren het recht op asiel, zoals verwoord in artikel 18 van het Handvest, het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 en het Protocol van 31 januari 1967 betreffende het statuut van de vluchtelingen, en het recht op subsidiaire bescherming overeenkomstig artikel 19 van het Handvest, dat collectieve uitzetting verbiedt.


Im Fall von Fahrzeugen mit besonderer Zweckbestimmung nach Anhang XI gewährte Ausnahmeregelungen oder angewandte Sonderbestimmungen und nach Artikel 19 gewährte Ausnahmeregelungen:

In het geval van voertuigen voor speciale doeleinden, toegestane ontheffingen of bijzondere bepalingen overeenkomstig bijlage XI en toegestane ontheffingen overeenkomstig artikel 19 vermelden.


(2) Beinhalten die Rechtsvorschriften des Aufenthaltslandes oder des Wohnlandes ein oder mehrere Sondersysteme für alle oder die meisten Berufsgruppen der Selbständigen, nach denen letzteren weniger günstige Sachleistungen gewährt werden, als sie Arbeitnehmer erhalten, so sind auf den Betreffenden und seine Familienangehörigen in den Fällen von Artikel 19 Absatz 1 Buchstabe a) und Absatz 2, Artikel 22 Absatz 1 Ziffer i) und Absatz 3, Artikel 28 Absatz 1 Buchstabe a) und Artikel 31 Buchstabe a) die Vorschriften der von der in Artikel 9 ...[+++]

2. Indien de wettelijke regeling van het land van de woon- of verblijfplaats een of meer bijzondere regelingen kent voor alle of de meeste beroepsgroepen van zelfstandigen, waarbij minder gunstige verstrekkingen worden verleend dan die waarop werknemers recht hebben, worden voor de toepassing van artikel 19, lid 1, sub a), en lid 2, artikel 22, lid 1, sub i), en lid 3, artikel 28, lid 1, sub a), en artikel 31, sub a), ten aanzien van de betrokkene en zijn gezinsleden de bepalingen van het stelsel of de stelsels vastgesteld bij de toepassingsverordening als bedoeld in artikel 97, gevolgd, a) wanneer de betrokkene in de bevoegde Staat aang ...[+++]




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     artikel 19 gewährte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 19 gewährte' ->

Date index: 2022-04-11
w