Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 12 § 1 erster Satz bestimmt nunmehr

Vertaling van "artikel 12 § 1 erster satz bestimmt nunmehr " (Duits → Nederlands) :

Er « ist bestimmt für ein erwachsenes und freiwilliges Publikum » (Artikel 3 § 2 erster Satz desselben Dekrets).

Het « is bestemd voor een volwassen en vrijwillig publiek » (artikel 3, § 2, eerste zin, van hetzelfde decreet).


Artikel 12 § 1 erster Satz bestimmt nunmehr:

Artikel 12, § 1, eerste zin, bepaalt voortaan :


In der durch das angefochtene Gesetz abgeänderten Fassung bestimmt Artikel 3 § 4 erster Satz des Gesetzes vom 28. Mai 2002: « Die Bitte des Patienten sowie, wenn der Patient minderjährig ist, das Einverständnis der gesetzlichen Vertreter müssen schriftlich festgehalten werden ».

Zoals gewijzigd bij de bestreden wet, bepaalt artikel 3, § 4, eerste zin, van de wet van 28 mei 2002 : « Het verzoek van de patiënt, alsook de instemming van de wettelijke vertegenwoordigers indien de patiënt minderjarig is, worden op schrift gesteld ».


Artikel 41 Absatz 1 erster Satz der Verfassung bestimmt:

Artikel 41, eerste lid, eerste zin, van de Grondwet bepaalt :


Außerdem bestimmt Artikel XI. 60 § 1 Absatz 2 erster Satz dieses Gesetzbuches:

Bovendien bepaalt artikel XI. 60, § 1, tweede lid, eerste zin, van dat Wetboek :


Artikel 24 § 3 Absatz 1 erster Satz der Verfassung bestimmt:

Artikel 24, § 3, eerste lid, eerste zin, van de Grondwet bepaalt :


Insofern der neue Artikel 335 des Zivilgesetzbuches bestimmt, dass ' ein Kind, dessen Abstammung väterlicherseits und mütterlicherseits gleichzeitig festgestellt wird, [...] entweder den Namen seines Vaters oder den Namen seiner Mutter oder einen Namen, der sich aus ihren beiden Namen in der von ihnen gewählten Reihenfolge, aber mit nicht mehr als einem Namen eines jeden von ihnen zusammensetzt ' trägt ( § 1 Absatz ...[+++]

In zoverre het bepaalt dat ' het kind wiens afstamming van vaderszijde en afstamming van moederszijde tegelijkertijd komen vast te staan [...] ofwel de naam van zijn vader [draagt], ofwel de naam van zijn moeder, ofwel één die samengesteld is uit hun twee namen, in de door hen gekozen volgorde met niet meer dan één naam voor elk van hen ' ( § 1, eerste lid) en dat ' de ouders [...] de naam van het kind [kiezen] op het ogenblik van de aangifte van de geboorte ' ( § 1, tweede lid, eerste zin), stelt het nieuwe artikel 335 van het Burgerl ...[+++]


Artikel 42ter § 1 erster Satz Nr. 4 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 bestimmt:

Artikel 42ter, § 1, eerste lid, 4°, van de wet van 15 december 1980 bepaalt :


Artikel 12 § 1 erster Satz des am 26. März 2009 koordinierten Dekrets der Französischen Gemeinschaft über die audiovisuellen Mediendienste entspricht dem vorerwähnten Artikel 12 § 1 erster Satz des Dekrets vom 27. Februar 2003.

Artikel 12, § 1, eerste zin, van het decreet van de Franse Gemeenschap betreffende de audiovisuele mediadiensten, dat op 26 maart 2009 werd gecoördineerd, komt overeen met het voormelde artikel 12, § 1, eerste zin, van het voormelde decreet van 27 februari 2003.


Vor seiner Abänderung durch das Dekret vom 5. Februar 2009 bestimmte Artikel 12 § 1 erster Satz des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 27. Februar 2003 über den Rundfunk:

Vóór de wijziging ervan, bij het decreet van 5 februari 2009, bepaalde artikel 12, § 1, eerste zin, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 12 § 1 erster satz bestimmt nunmehr ' ->

Date index: 2021-03-15
w