Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 115 eingereicht » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Ein Kläger, der bereits mehrere Klagen oder Anträge nach Artikel 115 eingereicht hat, deren offensichtlich missbräuchlicher Charakter in den das Verfahren beendenden Entscheidungen festgestellt wurde, kann, wenn seine neue Klage oder sein neuer Antrag offensichtlich missbräuchlich erscheint, vom Präsidenten des Gerichts ausnahmsweise aufgefordert werden, bei der Kasse des Gerichts einen Betrag von bis zu 8 000 Euro zur Deckung des Betrags einer etwaigen Verurteilung in die Kosten nach Artikel 108 als Sicherheit zu hinterlegen.

1. De verzoeker die reeds meerdere verzoekschriften of verzoeken krachtens artikel 115 heeft ingediend, waarvan bij beslissing waardoor een einde komt aan het geding is vastgesteld dat deze kennelijk misbruik opleveren, kan bij uitzondering, indien zijn nieuwe verzoekschrift of zijn nieuwe verzoek als kennelijk misbruik voorkomt, door de president van het Gerecht worden gelast aan de kas van het Gerecht een waarborgsom van maximaal 8 000 EUR te storten ter dekking van een eventuele veroordeling uit hoofde van artikel 108.


– in Kenntnis der mündlichen Anfragen B7‑0364/2012 und B7‑0365/2012 des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit, eingereicht gemäß Artikel 115 der Geschäftsordnung, und in Kenntnis der Erklärungen des Rates und der Kommission,

– gezien mondelinge vragen B7-0418/2012 en B7-0365/2012, die overeenkomstig artikel 115 van zijn Reglement door de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid zijn ingediend, alsmede de verklaringen van de Raad en de Commissie,


– in Kenntnis der mündlichen Anfrage . des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit, eingereicht gemäß Artikel 115 der Geschäftsordnung, und in Kenntnis der Erklärungen des Rates und der Kommission,

– gezien mondelinge vraag . die overeenkomstig artikel 115 van zijn Reglement is ingediend door de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, alsmede de verklaringen van de Raad en de Commissie,


Auf der Grundlage von Artikel 110 Absatz 2 und von Artikel 115 Absatz 5 GO zum Abschluss der Aussprache und im Anschluss an die Anfrage B7-0316/2011 (O-000110/2011 ) eingereichte Entschließungsanträge:

Ontwerpresoluties ingediend overeenkomstig artikel 110, lid 2, en artikel 115, lid 5, van het Reglement, tot besluit van het debat en naar aanleiding van vraag B7-0316/2011 (O-000110/2011 ):


Auf der Grundlage von Artikel 110 Absatz 2 und von Artikel 115 Absatz 5 GO zum Abschluss der Aussprache und im Anschluss an die Anfrage B7-0316/2011 (O-000110/2011) eingereichte Entschließungsanträge:

Ontwerpresoluties ingediend overeenkomstig artikel 110, lid 2, en artikel 115, lid 5, van het Reglement, tot besluit van het debat en naar aanleiding van vraag B7-0316/2011 (O-000110/2011):


– unter Hinweis auf die gemäß Artikel 115 seiner Geschäftsordnung eingereichte mündliche Anfrage [...] des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit sowie die Erklärungen des Rates und der Kommission,

– gezien mondelinge vraag ., die overeenkomstig artikel 115 van zijn Reglement is ingediend door de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, alsmede de verklaringen van de Raad en de Commissie,


1. Niemand darf gleichzeitig als Kandidat für die Kammer und den Senat vorgeschlagen werden, ausser wenn die Kandidatur für die Wahl der Kammer im Wahlkreis des Wohnsitzes des Kandidaten eingereicht wird; Kandidaten für die Kammer im Wahlkreis Brüssel-Halle-Vilvoorde dürfen nur Kandidaten für die Wahl des Senats für das Wahlkollegium sein, das mit der Sprachgruppe, die sie gemäss Artikel 115 Absatz 5 in der Akte zur Annahme ihrer Kandidaturen angegeben haben, übereinstimmt.

1 mag niemand tegelijk voor de Kamer en de Senaat voorgedragen worden, tenzij de voordracht voor de Kamer ingediend wordt in de kieskring van de woonplaats van de kandidaat; de kandidaten voor de Kamer in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde mogen enkel kandidaat voor de Senaat zijn voor het kiescollege dat overeenstemt met de taalgroep die zij aangeduid hebben in de akte van bewilliging van hun kandidaatstellingen, conform artikel 115, vijfde lid;


1. darf niemand gleichzeitig für die Kammer und den Senat vorgeschlagen werden, es sei denn, der Vorschlag für die Kammer wird in dem Wahlkreis, in dem der Kandidat seinen Wohnsitz hat, eingereicht; die Kandidaten für die Kammer im Wahlkreis Brüssel-Halle-Vilvoorde dürfen nur Kandidaten für den Senat in dem Wahlkollegium sein, das der Sprachgruppe entspricht, die sie gemäss Artikel 115 Absatz 5 in der Annahmeakte ihrer Kandidatur angegeben haben;

1° mag niemand tegelijk voor de Kamer en de Senaat voorgedragen worden, tenzij de voordracht voor de Kamer ingediend wordt in de kieskring van de woonplaats van de kandidaat; de kandidaten voor de Kamer in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde mogen enkel kandidaat voor de Senaat zijn voor het kiescollege dat overeenstemt met de taalgroep die zij aangeduid hebben in de akte van bewilliging van hun kandidaatstellingen, conform artikel 115, vijfde lid;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


GESTÜTZT AUF DEN ANTRAG AUF ANWENDUNG VON ARTIKEL 115 ABSATZ 1 DES VERTRAGES , DEN DIE REGIERUNG DES VEREINIGTEN KÖNIGREICHS AM 12 . SEPTEMBER 1979 BEI DER KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN EINGEREICHT HAT , UM ERMÄCHTIGT ZU WERDEN , AUS SÜDKOREA STAMMENDE UND IN DEN ÜBRIGEN MITGLIEDSTAATEN IM FREIEN VERKEHR BEFINDLICHE ZELTE DER TARIFNUMMER EX 62.04 DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS ( NIMEXE-KENNZIFFERN 62.04-23 ; 73 ) ( KATEGORIE 91 ) VON DER GEMEINSCHAFTSBEHANDLUNG AUSZUSCHLIESSEN ,

Gezien het verzoek dat de Britse Regering op 12 september 1979 ingevolge artikel 115 , eerste alinea , van het Verdrag bij de Commissie van de Europese Gemeenschappen heeft ingediend om ertoe te worden gemachtigd tenten , van post ex 62.04 van het gemeenschappelijk douanetarief ( NIMEXE-code 62.04-23 , 73 ) ( categorie 91 ) , van oorsprong uit Zuid-Korea en in de overige Lid-Staten in het vrije verkeer gebracht , van de communautaire behandeling uit te sluiten ,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 115 eingereicht' ->

Date index: 2021-07-25
w