Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auskunftsverlangen nach Artikel 11

Vertaling van "artikel 11 vorliegenden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 15, § 1bis, Absätze 11 bis 13 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. November 2006 über die Förderung des mittels erneuerbarer Energiequellen oder Kraft/Wärme-Kopplung erzeugten Stroms, eingefügt durch Artikel 4 vorliegenden Erlasses, ist ab dem 1. Januar 2015 auf die Photovoltaikanlagen mit einer Leistung über 10 kW anwendbar.

Artikel 15, § 1bis, elfde tot dertiende lid, van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling, zoals ingevoegd bij artikel 4 van dit besluit, is vanaf 1 januari 2015 van toepassing op de fotovoltaïsche installaties met een vermogen van meer dan 10 Kw.


Art. 11 - In Artikel 6 desselben Gesetzes werden die Wörter "des vorliegenden Gesetzes" durch die Wörter "des Dekrets vom 20. Oktober 2016 zur Beschränkung der Pachtpreise und des Artikels 4 des vorliegenden Gesetzes" ersetzt.

Art. 11. In artikel 6 van dezelfde wet worden de woorden « van deze wet » vervangen door de woorden « van het decreet van 20 oktober 2016 tot beperking van de pachtprijzen en artikel 4 van deze wet ».


6 - Inkrafttreten des Zusammenarbeitsabkommens Art. 19 - Das Inkrafttreten der Bestimmungen des vorliegenden Zusammenarbeitsabkommens ist wie folgt festgelegt: 1° die Artikel 1, 2, 3 und 4 des 1. Kapitels werden mit 30. Juni 2014 wirksam; 2° der Artikel 5 desselben 1. Kapitels wird, mit Ausnahme von den Bestimmungen bezüglich der Berechnung der Berufseinkommen der Selbstständigen, die mit 30. Juni 2014 wirksam werden, mit 1. Januar 2015 wirksam; 3° die Artikel 6 und 7 des 2. Kapitels werden mit 1. Oktober 2014 wirksam; 4° die A ...[+++]

6. - Inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord Art. 19. De inwerkingtreding van de bepalingen van dit samenwerkingsakkoord wordt als volgt vastgelegd: 1° met betrekking tot hoofdstuk 1 hebben de artikelen 1, 2, 3 en 4 uitwerking met ingang van 30 juni 2014; 2° met betrekking tot hetzelfde hoofdstuk 1 heeft artikel 5 uitwerking met ingang van 1 januari 2015, met uitzondering van de bepalingen die de berekening van de beroepsinkomsten van de zelfstandigen beogen en die uitwerking hebben met ingang van 30 juni 2014; 3° met betrekking tot hoofdstuk 2 hebben de artikelen 6 en 7 uitwerking met ingang van 1 oktober 2014; 4° met betrekk ...[+++]


In der vorliegenden Rechtssache wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 318 § 2 des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10, 11 und 22bis der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, befragt, indem « er die nicht innerhalb der gesetzlich festgelegten Frist eingereichte Vaterschaftsanfechtungsklage zum absoluten Unzulässigkeitsgrund erhebt, ohne dass es dem mit einer solchen Klage befassten Richter möglich ist, zu beurteilen, ob unter Berücksichtigung der vorliegenden Interessen - und insbeson ...[+++]

In de voorliggende zaak wordt aan het Hof een vraag gesteld over de bestaanbaarheid van artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat « het de niet binnen de wettelijke termijn ingestelde vordering tot betwisting van vaderschap als absolute grond van niet-ontvankelijkheid instelt, zonder dat de rechter bij wie een dergelijke vordering aanhangig is gemaakt, de mogelijkheid heeft om te beoordelen of de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1412 des Gerichtsgesetzbuches bestimmt: « Die in den Artikel 1409, 1409bis und 1410 § 1, § 2 Nr. 1 bis 7, § 3 und § 4 erwähnten Einschränkungen und Ausschlüsse sind nicht anwendbar: 1. wenn die Abtretung oder Pfändung wegen Unterhaltspflichten, die in den Artikeln 203, 203bis, 205, 206, 207, 213, 223, 301, 303, 336 oder 364 des Zivilgesetzbuches, in Artikel 1280 Absatz 1 des vorliegenden Gesetzbuches oder in einer aufgrund von Artikel 1288 des vorliegenden Gesetzbuches geschlossenen Vereinbarung vorgesehen sind, erfolgt, 2. wenn der Lohn, die Pens ...[+++]

Artikel 1412 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : « De beperkingen en uitsluitingen waarin de artikelen 1409, 1409bis en 1410, § 1, § 2, 1° tot 7°, § 3 en § 4 voorzien, zijn niet van toepassing : 1° wanneer de overdracht of het beslag wordt verricht wegens de onderhoudsverplichtingen bedoeld in de artikelen 203, 203bis, 205, 206, 207, 213, 223, 301, 303, 336 of 364 van het Burgerlijk Wetboek, in artikel 1280, eerste lid, van dit Wetboek of in een overeenkomst, gesloten krachtens artikel 1288 van dit Wetboek; 2° wanneer het loon, het pensioen of de toelage moet worden uitgekeerd aan de echtgenoot of aan een andere uitkeringsgerechtigde bij toepassing van d ...[+++]


Art. 12. In Abweichung von Artikel 11 können die Eltern oder die Adoptierenden durch eine gemeinsame Erklärung beim Standesbeamten zu Gunsten ihrer gemeinsamen minderjährigen Kinder und unter Vorbehalt, dass sie am Tag des Inkrafttretens des vorliegenden Gesetzes keine gemeinsamen volljährigen Kinder haben, beantragen, dass ihnen ein anderer gemäß den Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes gewählter Name zuerkannt wird.

Art. 12. In afwijking van artikel 11 kunnen de ouders of de adoptanten, bij een gemeenschappelijke verklaring bij de ambtenaar van de burgerlijke stand, ten gunste van hun gemeenschappelijke minderjarige kinderen en onder voorbehoud dat zij geen gemeenschappelijke meerderjarige kinderen hebben op de dag waarop deze wet in werking treedt, vragen hen een andere naam toe te kennen die gekozen is in overeenstemming met de bepalingen van deze wet.


Was die Akten betrifft, die Gegenstand einer solchen Verpflichtung zwischen dem 1. Januar 2010 und dem Tag vor dem Datum der Veröffentlichung vorliegenden Erlasses gewesen sind, werden die Vorschüsse zu den Sätzen ausgezahlt, die in Art. 19 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Oktober 2004 zur Ausführung des Dekrets vom 11. März 2004 über die Infrastrukturen zur Ansiedlung von wirtschaftlichen Aktivitäten, so wie durch Artikel 1 vorliegenden Erlasses ersetzt, vorgesehen sind.

Voor de dossiers die het voorwerp hebben uitgemaakt van een dergelijke vastlegging tussen 1 januari 2010 en de dag vóór de bekendmaking van dit besluit, worden de voorschotten uitbetaald overeenkomstig de tarieven bepaald bij artikel 19 van het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de infrastructuren voor het onthaal van de economische activiteiten, zoals gewijzigd bij artikel 1 van dit besluit.


3° ein Betrag, der aufgrund des Gutachtens der in Artikel 11 vorliegenden Erlasses erwähnten Partnerschaftszelle festgelegt wird, wobei Kriterien in Zusammenhang mit dem sozialen Gleichgewicht der Bevölkerung, der Standortbestimmung, der teilweisen Unterbringung von Haushalten mit prekären Einkünften, der Schaffung von intergenerationellen Wohnungsgruppen und dem Umfang der Arbeiten, die im Rahmen der Partnerschaftsmassnahme von dem privaten Partner ausgeführt werden, berücksichtigt werden.

3° een bedrag vastgesteld op grond van het advies van de samenwerkingscel bedoeld in artikel 11 van dit besluit, rekening houdend met criteria betreffende de sociale vermenging, de lokalisatie, de gedeeltelijke huisvesting voor bestaansonzekere gezinnen, de oprichting van complexen voor het intergeneratie-wonen en de mate van betrokkenheid van de privé-partner in de samenwerkingsverrichting.


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft erinnert an die Rechtsprechung des Hofes über die Kontrolle der Einhaltung der Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung in bezug auf die Gleichheit und vertritt dann den Standpunkt, dass diese Artikel im vorliegenden Fall eingehalten worden seien.

De Franse Gemeenschapsregering herinnert aan de rechtspraak van het Hof met betrekking tot het toezicht op het naleven van de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet inzake gelijkheid. Rekening houdend met die rechtspraak is zij van mening dat die artikelen te dezen in acht werden genomen.


Keine der Parteien, die sich auf Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention beriefen, erläutere, inwiefern dieser Artikel im vorliegenden Fall anwendbar und verletzt worden sein könne, in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.

Door geen van de partijen die zich op artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens beroepen, wordt uiteengezet in hoeverre dat artikel in casu van toepassing en geschonden kan zijn, in combinatie met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.




Anderen hebben gezocht naar : auskunftsverlangen nach artikel     artikel 11 vorliegenden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 11 vorliegenden' ->

Date index: 2024-11-06
w