In der Erwägung, dass im Hinblick auf die Erfüllung der Erhaltungsziele des Gebiets sowie angesichts der natürlichen Lebensraumtypen von gemeinschaftlichem Interesse, die in der Anlage VIII des Gesetzes
vom 12. Juli 1973 aufgeführt sind, der Bestände von gemeinschaftlichem Interesse, die in der Anlage IX des Gesetzes vom 12. Juli 1973 aufgeführt
sind und der Vogelarten, die in der Anlage XI des Gesetzes vom 12. Juli 1973 aufgeführt
sind, die auf dem Gebiet vorhanden
sind, der Anlass besteht, auf dem Gebiet die Bewirtschaftungseinheiten " BE 1 - aquatis
...[+++]che Lebensräume" , " BE 2 - prioritäre offene Lebensräume" , " BE 3 - Wiesen als Lebensraum von Arten" , " BE 5 - Verbindungswiesen" , " BE 6 - prioritäre Forstgebiete" , " BE 7 - prioritäre Auenwälder" , " BE 8 - einheimische Wälder von großem biologischem Interesse" , " BE 9 - Wälder als Lebensraum von Arten" , " BE 10 - nicht einheimische Verbindungswälder" , " BE 11 - Ackerbauland und anthropische Elemente" abzugrenzen; Overwegende dat de beheerseenheden " UG 1 - Aquatische milieus, UG 2 - Prioritaire open milieus, UG 3 -
Weiden habitats van soorten, UG 5 - Verbindingsweiden, UG 6 - Prioritaire bossen, UG 7 - Alluviale prioritaire bossen, UG 8 - Inheemse bossen met een grote biologische waarde, UG 9 Bossen habitats van soorten, UG 10 - Niet inheemse verbindingsbossen, UG 11 - Teeltgronden en antropogene elementen" afgebakend moeten worden, met het oog op de instandhoudingsdoelstellingen alsook ten opzichte van de types natuurlijke habitats met een gemeenschappelijk belang, bedoeld in bijlage VIII bij de wet van 12 juli 1973, de populaties van de soorte
...[+++]n met een gemeenschappelijk belang, bedoeld in bijlage IX bij de wet van 12 juli 1973, en de soorten van vogels aanwezig op de locatie, bedoeld in bijlage XI bij de wet van 12 juli 1973;