Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art sein beachten jedoch immer » (Allemand → Néerlandais) :

Laut der kürzlich veröffentlichten Studie über die Zuwanderung internationaler Studierender in die EU[13] des Europäischen Migrationsnetzes haben die Mitgliedstaaten die Zulassung von Studierenden aus Drittstaaten in der EU zwar entsprechend der Richtlinie 2004/114/EG vereinfacht, aufgrund nationaler Vorschriften bzw. Verfahren können die Studierenden jedoch immer noch mit Herausforderungen konfrontiert sein.

Volgens de recente studie Immigratie van internationale studenten naar de EU[13] van het Europees migratienetwerk hebben de lidstaten door de werking van Richtlijn 2004/114/EG de toelating van studenten uit derde landen tot de EU wel vergemakkelijkt, maar worden die nog steeds geconfronteerd met problemen als gevolg van nationale voorschriften en/of praktijken.


In einem Urteil vom Mai 2014 folgte das Gericht der Europäischen Union der Auffassung der Kommission. Deutschland hat seine Vorschriften jedoch immer noch nicht in Einklang mit dem EU‑Recht gebracht.

Het Gerecht van de EU was het in een arrest van mei 2014 met het standpunt van de Commissie eens, maar Duitsland heeft zijn wetgeving tot dusver nog niet in overeenstemming gebracht met het EU-recht ter zake.


Übergangsmaßnahmen müssen jedoch allgemeiner Art sein und auf objektiven und sachdienlichen Kriterien beruhen.

Overgangsmaatregelen moeten echter algemeen zijn en gebaseerd zijn op objectieve en pertinente criteria.


Wertpapierfirmen sollten Kunden oder potenziellen Kunden die notwendigen Informationen über die Art der Finanzinstrumente und die mit der Anlage in diese Instrumente verbundenen Risiken zur Verfügung stellen, so dass ihre Kunden ordnungsgemäß informiert sind. Die Ausführlichkeit dieser bereitzustellenden Informationen kann je nachdem, ob es sich bei dem Kunden um einen Kleinanleger oder einen professionellen Kunden handelt, und entsprechend der Art und dem Risikoprofil der Finanzinstrumente, die angeboten werden, variieren, es sollten jedoch immer ...[+++] wesentlichen Elemente enthalten sein.

Beleggingsondernemingen moeten cliënten of potentiële cliënten goed informeren over de aard van de financiële instrumenten en de eraan verbonden beleggingsrisico's. De mate van gedetailleerdheid van de informatie kan verschillen al naargelang de cliënt een niet-professionele of een professionele cliënt is en afhankelijk van de aard en het risicoprofiel van de aangeboden financiële instrumenten, maar moet altijd de wezenlijke elementen bevatten.


SOLVIT ist zwar informeller und pragmatischer Art; seine Einrichtung soll jedoch gewährleisten, dass die gefundene Lösung mit dem Unionsrecht vereinbar ist.

Hoewel Solvit informeel en pragmatisch is van aard, zorgt de structuur ervan er mede voor dat de geïdentificeerde oplossingen overeenstemmen met het recht van de Unie.


2030 wird er auf mehr als 50% gestiegen sein. Europa wird immer stärker Erdgas als Energiequelle einsetzen. Die Erdgasproduktion findet jedoch hauptsächlich in der ehemaligen Sowjetunion und im Mittleren und Nahen Osten statt, womit die energiepolitische Abhängigkeit Europas zunimmt.

Europa zal steeds meer afhankelijk worden van gas als energiebron, maar de gasproductie zal zich concentreren in de vroegere Sovjet-Unie en het Midden-Oosten, waardoor de energieafhankelijkheid van Europa toeneemt.


Da in der Union der Anteil der noch nicht umgesetzten Richtlinien jedoch immer noch zu hoch ist, bekräftigte der Rat seine Absicht, hier auf eine weitere Verbesserung als wesentlichen Beitrag zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarkts hinzuwirken.

Gezien echter het nog altijd te hoge percentage van richtlijnen die nog niet in de gehele Unie omgezet zijn, is de Raad voornemens de verbetering terzake voort te zetten als essentieel element van de goede werking van de interne markt.


Diese Art des Menschenhandels erfolgt jedoch immer häufiger auch zum Zwecke der Ausbeutung billiger Arbeitskräfte (Männer, Frauen und Kinder) unter sklavereiähnlichen Umständen.

Bij deze mensenhandel gaat het evenwel ook steeds meer om uitbuiting op arbeidsgebied, waarbij mannen, vrouwen en kinderen worden gebruikt als goedkope arbeidskrachten onder voorwaarden die aan slavernij doen denken.


Da in der Union der Anteil der noch nicht umgesetzten Richtlinien jedoch immer noch zu hoch ist, bekräftigte der Rat seine Absicht, hier auf eine weitere Verbesserung als wesentlichen Beitrag zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarkts hinzuwirken.

Gezien echter het nog altijd te hoge percentage van richtlijnen die nog niet in de gehele Unie omgezet zijn, is de Raad voornemens de verbetering terzake voort te zetten als essentieel element van de goede werking van de interne markt.


Dabei ist zu beachten, daß die Risiken unterschiedlicher Art sein können - je nachdem, ob es sich um schwangere Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen oder stillende Arbeitnehmerinnen handelt.

Men moet hierbij in gedachte houden dat er verschillende risico's zijn, afhankelijk van de omstandigheid of het gaat om zwangere vrouwen, vrouwen na de bevalling of vrouwen tijdens de lactatie.


w