Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art immer mehr » (Allemand → Néerlandais) :

Seit der Verabschiedung der Richtlinie im Jahr 1995 hat die Zahl der Haushalte und Unternehmen mit Internetzugang exponentiell zugenommen und damit auch die Zahl der Personen, die immer mehr personenbezogene Daten unterschiedlichster Art im Web hinterlassen.

Sinds de goedkeuring van de richtlijn in 1995 heeft zich een exponentiële groei voorgedaan van het aantal huishoudens en ondernemingen die op internet zijn aangesloten, en bijgevolg van het aantal mensen die een steeds grotere hoeveelheid persoonsgegevens van allerlei aard op het web achterlaten.


Die Art der Zahlung rückt bei Effizienz- und Rentabilitätsüberlegungen auf der Managementebene immer mehr in den Vordergrund.

De aard van de betalingstransacties speelt een steeds belangrijker rol bij beleidsoverwegingen inzake efficiëntie en winstgevendheid.


Seit der Verabschiedung der ,Kühlgeräte-Richtlinie" für verpflichtende Mindesteffizienzanforderungen (96/57/EG) sind ausgehandelte Vereinbarungen immer mehr zu einer anerkannten und handhabbaren Alternative zu dieser Art von Rechtsvorschriften geworden.

Sinds de goedkeuring van de "koelkastenrichtlijn" voor verplichte energie-efficiëntienormen (96/57/EG) zijn convenanten meer en meer aanvaard als een praktisch alternatief voor dit type regelgeving.


In der mündlichen Verhandlung hat der Kläger diesen Klagegrund jedoch weiter ausgeführt und vorgetragen, im Zusammenhang mit der neuen Auswahlmethode könne eine Art Rollentausch zwischen dem Prüfungsausschuss und dem EPSO beobachtet werden, da Letzteres immer mehr die Art der Prüfungen und die Art und Weise ihres Ablaufs bestimmen könne, ungeachtet der Rolle des Prüfungsausschusses.

Ter terechtzitting heeft verzoeker dit middel echter nader toegelicht en gesteld dat met de nieuwe methode een soort omdraaiing van rollen plaatsvindt tussen de jury van het vergelijkend onderzoek en het EPSO, waarbij het EPSO steeds meer de aard van de examens en de manier waarop zij zullen plaatsvinden, kan bepalen, ongeacht de rol van de jury.


Art. 30 - Artikel 32 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: « Art. 32. Die Zulassung des Forschungszentrums kann ganz oder teilweise entzogen werden: 1° wenn ein Audit im Sinne von Artikel 29, 30 und 31 erscheinen lässt, dass das zugelassene Forschungszentrum einer der Bedingungen für die Gewährung der Zulassung nach Artikel 4 bis 15 nicht mehr genügt; 2° wenn das zugelassene Forschungszentrum der Bedingung für die Beibehaltung der Zulassung nach Artikel 17 immer noch nich ...[+++]

Art. 29. Artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt vervangen als volgt : « Art. 32. De erkenning van het onderzoekscentrum kan geheel of gedeeltelijk worden ingetrokken : 1° als uit een audit waarvan sprake in de artikelen 29, 30 en 31 blijkt dat het onderzoekscentrum niet meer voldoet aan de voorwaarden voor de verkrijging van de erkenning waarvan sprake in de artikelen 4 tot 15; 2° als het erkende onderzoekscentrum in strijd blijft met één of meerdere voorwaarden waarvan sprake in artikel 17 voor het behoud van de erkenning».


Ich habe aus zwei Gründen gegen diesen Bericht gestimmt. Zum einen stört es mich, dass Europa in der Entwicklungspolitik immer mehr mit der Gießkanne ausgießt und in immer mehr Entschließungen und Forderungen dieses Gießkannenprinzip fördert. Zum Zweiten habe ich dagegen gestimmt, weil ich es schlimm finde, dass wir versuchen, in einer Art Kulturimperialismus Staaten der Dritten und der Zweiten Welt aufzuoktroyieren, wie sie Familienplanung vorzunehmen haben.

Ten tweede heb ik tegen het verslag gestemd, omdat het mijns inziens een slechte zaak is dat wij als een soort cultuurimperialisme proberen om ontwikkelings- en opkomende landen voor te schrijven welk beleid ze ten aanzien van gezinsplanning moeten voeren.


In den letzten Jahren nahmen die Vereinigungen krimineller Art immer mehr die Form regelrechter Unternehmen an, und sie finden in den Wirtschafts- und Finanzmärkten den perfekten Platz für die Geldwäsche illegaler Einkünfte; man kann sich leicht vorstellen, welcher Schaden dadurch für die Wirtschaft der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft entsteht.

In de afgelopen jaren hebben de criminele organisaties steeds meer de vorm van ondernemingen aangenomen. De economisch-financiële markten vormen voor hen de ideale plek om illegale inkomsten wit te wassen. En er is niet veel fantasie voor nodig om te bedenken hoeveel schade de nationale en communautaire economieën daarmee oplopen.


Es muss auch gesagt werden, dass diese Krise genau das Ergebnis jahrelanger Blindheit angesichts der Abhängigkeit der Fischereiwirtschaft vom Erdöl ist – und zwar preiswertem Öl –, sowie angesichts einer Flucht nach vorn in eine Art Wettrüsten, mit immer leistungsfähigeren Schiffen, die immer größere Entfernungen zurücklegen und immer mehr Fisch transportieren können.

Het moet ook gezegd worden dat de huidige crisis het resultaat is van jaren waarin de visserijsector blind vertrouwde op brandstof – goedkope brandstof ook nog – en op de onbesuisde “wapenwedloop” waarbij men met steeds krachtiger boten steeds verder kon varen en steeds grotere hoeveelheden vis kon binnenbrengen.


G. in der Erwägung, dass aufgrund des Fehlens ausreichend flexibler Alternativinstrumente innerhalb der Kommission ECHO in den letzten Jahren immer mehr an Maßnahmen nach Notsituationen ("Grauzone”) von längerer Dauer beteiligt war; in der Erwägung ferner, dass es in Ermangelung einer Neuordnung und Klärung der Aufgaben der beteiligten Dienststellen für ECHO immer schwieriger zu werden droht, diese Art von Maßnahmen zu verwalten,

G. overwegende dat ECHO de laatste jaren steeds vaker betrokken was bij langduriger interventies in post-crisissituaties ("grijze zone”), omdat de Commissie niet over andere instrumenten beschikt die voldoende flexibiliteit bieden; dat het voor ECHO steeds moeilijker zal worden dit soort interventies te beheren als de taken van de betrokken diensten niet worden geherstructureerd en verduidelijkt,


Die Übereinstimmung zwischen den Zoll- und den Bestimmungen für die indirekten Steuern gewinnt immer mehr an Bedeutung, da die Zollbestimmungen oft Art und Umfang der steuerlichen Kontrollen bei Einfuhren, Ausfuhren und innergemeinschaftlichen Lieferungen bestimmen.

De samenhang tussen de douanevoorschriften en de fiscale voorschriften op het gebied van de indirecte belastingen worden steeds belangrijker, want vaak bepalen de douanevoorschriften hoe intensief de fiscale controles toegepast moeten worden bij de invoer, de uitvoer en bij de zendingen binnen de Gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art immer mehr' ->

Date index: 2025-04-02
w