Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art geschädigt wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das Kapital der Agentur und die Art und Weise in der es aufgebracht wird

het kapitaal van het Agentschap en de wijze waarop het ingebracht wordt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(16a) Jede Verurteilung gemäß dieser Richtlinie sollte umgehend öffentlich gemacht werden, wobei mindestens Informationen zu Wesen und Art der Straftat, zu der verhängten Sanktion und zur Identität der natürlichen oder juristischen Person des Verurteilten zu veröffentlichen sind und der Umfang dieser Informationen so bemessen sein muss, dass weder die Stabilität der Finanzmärkte schwer gefährdet wird, noch die beteiligten Parteien unverhältnismäßig stark geschädigt werden.

(16 bis) Elke veroordeling die krachtens deze richtlijn wordt uitgesproken, moet onmiddellijk openbaar gemaakt worden en ten minste informatie bevatten over het type en de aard van het strafbare feit, van de sanctie en de identiteit van de veroordeelde natuurlijke of rechtspersoon, voor zover hierdoor de stabiliteit van de financiële markten niet ernstig in gevaar wordt gebracht en geen onevenredige schade wordt toegebracht aan de betrokken partijen.


12. bedauert, dass so viele dieser Waldbrände offenbar auf Brandstiftung zurückzuführen sind, und ist besonders besorgt darüber, dass Waldbrände in Europa immer häufiger durch kriminelle Handlungen dieser Art ausgelöst werden; fordert die Mitgliedstaaten daher auf, die strafrechtlichen Bestimmungen für kriminelle Handlungen, durch die die Umwelt geschädigt wird, zu verstärken und zwar vor allem in Bezug auf die Verursacher von Waldbränden; vertritt zudem die Auffassung, dass rasche und effiziente Untersuchungen zur Klärung der Schuldfrage gefolgt von adäquaten Strafen von fahrlässigem und vorsätzlichem kriminellen ...[+++]

12. betreurt het dat het erop lijkt dat zo veel van deze bosbranden door brandstichting zijn ontstaan en is er bijzonder bezorgd over dat in Europa optredende bosbranden steeds meer aan brandstichtingsdelicten moeten worden toegeschreven; verzoekt de lidstaten daarom strengere sancties te treffen voor criminele handelingen die het milieu schade toebrengen, in het bijzonder het aansteken van bosbranden; is van oordeel dat snel en doeltreffend onderzoek om de verantwoordelijkheid vast te stellen, gevolgd door gepast disciplinair optre ...[+++]


14. bedauert, dass so viele dieser Waldbrände offenbar auf Brandstiftung zurückzuführen sind, und ist besonders besorgt darüber, dass Waldbrände in Europa immer häufiger durch kriminelle Handlungen dieser Art ausgelöst werden; fordert die Mitgliedstaaten daher auf, die strafrechtlichen Bestimmungen für kriminelle Handlungen, durch die die Umwelt geschädigt wird, zu verstärken und auch anzuwenden, und zwar vor allem in Bezug auf die Verursacher von Waldbränden; vertritt zudem die Auffassung, dass rasche und effiziente Untersuchungen zur Klärung der Schuldfrage gefolgt von adäquaten Strafen von fahrlässigem und vorsä ...[+++]

14. betreurt het dat het erop lijkt dat zo veel van deze bosbranden door brandstichting zijn ontstaan en is er bijzonder bezorgd over dat in Europa optredende bosbranden steeds meer aan brandstichtingsdelicten moeten worden toegeschreven; verzoekt de lidstaten daarom strengere strafrechtelijke sancties te treffen voor criminele handelingen die het milieu schade toebrengen, in het bijzonder het aansteken van bosbranden; is van oordeel dat snel en doeltreffend onderzoek om de verantwoordelijkheid vast te stellen, gevolgd door gepaste ...[+++]


Die Habitat-Richtlinie (Richtlinie des Rates 92/43/EWG) fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, "dass die absichtliche Ansiedlung in der Natur einer in ihrem Hoheitsgebiet nicht heimischen Art so geregelt wird, dass [.] die einheimischen wild lebenden Tier- und Pflanzenarten [nicht] geschädigt werden".

In de Habitat-richtlijn (Richtlijn 92/43/EEG van de Raad) worden de lidstaten opgeroepen ervoor te zorgen "dat de opzettelijke introductie in de vrije natuur van een soort die op hun grondgebied niet inheems is, zodanig aan voorschriften wordt gebonden dat daardoor geen schade wordt toegebracht aan [.] de inheemse wilde flora en fauna".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Habitat-Richtlinie (Richtlinie des Rates 92/43/EWG) fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, "dass die absichtliche Ansiedlung in der Natur einer in ihrem Hoheitsgebiet nicht heimischen Art so geregelt wird, dass [.] die einheimischen wild lebenden Tier- und Pflanzenarten [nicht] geschädigt werden".

In de Habitat-richtlijn (Richtlijn 92/43/EEG van de Raad) worden de lidstaten opgeroepen ervoor te zorgen "dat de opzettelijke introductie in de vrije natuur van een soort die op hun grondgebied niet inheems is, zodanig aan voorschriften wordt gebonden dat daardoor geen schade wordt toegebracht aan [.] de inheemse wilde flora en fauna".


Stellt sich heraus, daß die Schiffbauindustrie durch wettbewerbsverzerrende Praktiken irgendwelcher Art geschädigt wird, so schlägt die Kommission dem Rat gegebenenfalls Maßnahmen vor, mit denen dem Problem begegnet werden kann.

Indien wordt vastgesteld dat de industrie wordt geschaad door concurrentiebeperkende praktijken van welke aard dan ook, stelt de Commissie de Raad, in voorkomend geval, maatregelen voor om het probleem aan te pakken.


3. Verstösst Artikel 5 des Dekrets der Wallonischen Region vom 21. Februar 1991 zur Errichtung von lokalen Gutachtenskommissionen über Gas- und Stromabsperrung, insofern die dadurch verhängte Sanktion im Sinne einer Art der Wiedergutmachung des Schadens auszulegen ist, den der durch die ungesetzliche Absperrung geschädigte Kunde erlitten hat, nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern kraft der Artikel 1149 bis 1151 des Zivilgesetzbuches, insbesondere kraft Artikel 1151, das Opfer einer vertraglichen Verfehlung nur Schadensersatz für den wirklich erlittenen Schaden beanspruchen kann, der die unmittelbare und direkte Folge ...[+++]

3. Schendt artikel 5 van het decreet van het Waalse Gewest van 21 februari 1991 houdende oprichting van lokale adviescommissies inzake gas- en elektriciteitsafsluiting, in zoverre de sanctie die het oplegt zou moeten worden geïnterpreteerd als zijnde een wijze van herstel van de schade geleden door de abonnee die het slachtoffer is van een onregelmatige afsluiting, niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre krachtens de artikelen 1149 tot 1151 van het Burgerlijk Wetboek, en meer bepaald krachtens artikel 1151, het slachtoffer van een contractuele fout alleen aanspraak kan maken op een schadevergoeding voor de werkelijk gelede ...[+++]


3. Verstösst Artikel 5 des Dekrets der Wallonischen Region vom 21. Februar 1991 zur Errichtung von lokalen Gutachtenskommissionen über Gas- und Stromabsperrung, insofern die dadurch verhängte Sanktion im Sinne einer Art der Wiedergutmachung des Schadens auszulegen ist, den der durch die ungesetzliche Absperrung geschädigte Kunde erlitten hat, nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern kraft der Artikel 1149 bis 1151 des Zivilgesetzbuches, insbesondere kraft Artikel 1151, das Opfer einer vertraglichen Verfehlung nur Schadensersatz für den wirklich erlittenen Schaden beanspruchen kann, der die unmittelbare und direkte Folge ...[+++]

3. Schendt artikel 5 van het decreet van het Waalse Gewest van 21 februari 1991 houdende oprichting van lokale adviescommissies inzake gas- en elektriciteitsafsluiting, in zoverre de sanctie die het oplegt zou moeten worden geïnterpreteerd als zijnde een wijze van herstel van de schade geleden door de abonnee die het slachtoffer is van een onregelmatige afsluiting, niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre krachtens de artikelen 1149 tot 1151 van het Burgerlijk Wetboek, en meer bepaald krachtens artikel 1151, het slachtoffer van een contractuele fout alleen aanspraak kan maken op een schadevergoeding voor de werkelijk gelede ...[+++]


Art. 62 - Die Wallonische Regierung wird bis zum 31. Dezember 2000 dazu ermächtigt, die Zinsenlasten der durch Gemeinden, die 1998 durch Hochwasser betroffen und durch den Königlichen Erlass vom 18. September 1998 als geschädigte Gebiete anerkannt wurden, durch Vermittlung des " Centre régional d'Aide aux Communes" (Regionales Beihilfezentrum für die Gemeinden) beim Gemeindekredit Belgiens aufgenommenen Anleihen zu übernehmen, damit diese Gemeinden in Erwartung der Beihilfe des Katastrophenfonds den Geschädigten die allernotwendigste ...[+++]

Art. 62. De Waalse Regering wordt er tot 31 december 2000 toe gemachtigd de rentelasten over te nemen van de bij het Gemeentekrediet van België via het " Centre régional d'aide aux communes" aangegane leningen van in 1998 door overstromingen getroffen gemeenten, die bij koninklijk besluit van 18 september 1998 in het rampgebied opgenomen zijn, om deze gemeenten in staat te stellen terugvorderbare voorschotten voor de eerste levensbehoeften aan de slachtoffers te verlenen, in afwachting van de tegemoetkoming van het Rampenfonds.




Anderen hebben gezocht naar : art geschädigt wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art geschädigt wird' ->

Date index: 2023-02-19
w