Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art begegneten probleme geben » (Allemand → Néerlandais) :

7. bedauert, dass in dieser Strategie Probleme wie der Menschenhandel und die grenzüberschreitende Kriminalität, die Anlass zu wachsender Sorge geben, nicht angemessen behandelt werden; fordert, dass grenzüberschreitende Kriminalität und jede Art des illegalen Handels von der EUSAIR berücksichtigt wird, zumal große Migrationsströme nach Europa durch diesen Teil Europas verlaufen;

7. betreurt dat de EUSAIR punten van toenemende zorg zoals mensensmokkel en grensoverschrijdende misdaad onvoldoende aanpakt; merkt op dat misdaadstromen door dit deel van Europa lopen, en pleit ervoor dat onderdelen over grensoverschrijdende misdaad en alle vormen van smokkel in de EUSAIR worden opgenomen;


Daher wird es dieses Abkommen nicht nur ermöglichen, Fakten und objektive Informationen über Drogen und die Drogensucht in Kroatien sowie ihre Folgen zu erlangen, sondern Kroatien gleichzeitig die Möglichkeit geben, durch den Austausch von Informationen und bewährten Verfahren die Art des Problems zu verstehen und besser auf dieses reagieren zu können.

Deze overeenkomst zal er daarom niet alleen voor zorgen dat er feitelijke en objectieve informatie op het gebied van drugs en drugverslaving van de kant van Kroatië beschikbaar komt, Kroatië zal door deze uitwisseling van informatie en beste praktijken de aard van dit probleem kunnen begrijpen en er beter op reageren.


O. in der Erwägung, dass diese Initiative zwar zu begrüßen ist, es aber dennoch eine breiter angelegte horizontale Strategie zur Bekämpfung von Diskriminierung aus gleich welchen Gründen geben sollte, darunter eine eingehendere Untersuchung der zugrunde liegenden sozialen und wirtschaftlichen Faktoren und der zur Lösung dieser Probleme ergriffenen Maßnahmen sowie der Art und Weise, wie diese Diskriminierung und Ungleichheit erzeuge ...[+++]

O. overwegende dat dit initiatief weliswaar toe te juichen is, maar dat er een bredere, horizontale benadering van de bestrijding van alle vormen van discriminatie nodig is, met inbegrip van een grondiger analyse van maatschappelijke en economische factoren en beleidsmaatregelen dienaangaande en van de vraag hoe deze discriminatie en ongelijkheden veroorzaken of tegengaan;


35. Auf einige wesentliche Probleme verbraucherrechtlicher Art ist die Kommission in der Wohnungsrenovierungsbranche gestoßen, wo auf Verbraucher großer Druck ausgeübt wird, damit sie teure Renovierungsarbeiten in Auftrag geben.

(35) De Commissie heeft enkele belangrijke consumentenproblemen geconstateerd in de sector woningverbetering, waar consumenten vaak onder sterke druk worden gezet om opdracht te geven tot kostbare renovatiewerkzaamheden.


Sie zielen darauf ab, die potenziellen Ursachen der Schwierigkeiten zu identifizieren, denen die Personen im Rahmen ihres Umgangs mit der Energie begegnen, sowohl individuelle, als auch allgemeinere Lösungen vorzuschlagen, die eine strukturelle Antwort auf eine bestimmte Art der begegneten Probleme geben und eine Begleitung bei deren Anwendung zu gewährleisten, gegebenenfalls einschliesslich in Sachen Wohnungswesen;

De acties beogen de opsporing van de potentiële oorzaken van de problemen waarmee personen geconfronteerd kunnen worden in het kader van hun energetisch beheer, het voorstellen van zowel individuele als meer algemene oplossingen die structureel kunnen inspelen op bepaalde soorten problemen, en een begeleiding bij de tenuitvoerlegging ervan, in voorkomend geval ook wat de huisvesting betreft;


Selbstverständlich kann es auch Fälle geben, in denen zusätzliche politische Maßnahmen erforderlich sind und EU-Vertreter gebeten werden, sich bei Angelegenheiten dieser Art zu engagieren und solche bilaterale Probleme zu lösen.

Natuurlijk kunnen er zich gevallen voordoen waarbij bijkomende politieke maatregelen gepast lijken en waarbij vertegenwoordigers van de EU wordt gevraagd mee te helpen bij het oplossen van een dergelijke bilaterale kwestie met zo een inzet.


35. Auf einige wesentliche Probleme verbraucherrechtlicher Art ist die Kommission in der Wohnungsrenovierungsbranche gestoßen, wo auf Verbraucher großer Druck ausgeübt wird, damit sie teure Renovierungsarbeiten in Auftrag geben.

(35) De Commissie heeft enkele belangrijke consumentenproblemen geconstateerd in de sector woningverbetering, waar consumenten vaak onder sterke druk worden gezet om opdracht te geven tot kostbare renovatiewerkzaamheden.


In der Regel geben sie Hinweise auf Probleme der Unionsbürger, die sich aus der Art und Weise der nationalen Umsetzung von EU-Rechtsvorschriften ergeben, doch zuweilen liegt ihnen auch eine Fehlinterpretation der Verantwortlichkeiten der EU zugrunde.

Zij brengen meestal problemen aan het licht die de Europese burgers tegenkomen in verband met de manier waarop de EU-wetgeving op nationaal niveau wordt omgezet, maar ook met een verkeerde uitleg van de bevoegdheden van de EU.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art begegneten probleme geben' ->

Date index: 2021-10-12
w