Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alpha-Fehler
Art
Art Director
Art der Verletzung bei Notfällen beurteilen
Art-Direktor
Art-Direktorin
Bedrohen
Dominante Art
Fehler I.Art
Fehler erster Art
Fehlerrisiko erster Art
Gebietsfremde Art
Gefährdete Art
Geschützte Art
Nichteinheimische Art
Nichtheimische Art
Straßenkünstlerin
Street-Art-Künstler
Street-Art-Künstlerin
Urlaub aus zwingenden Gründen familiärer Art
Vom Aussterben bedrohte Art
Vorherrschende Art

Vertaling van "art bedrohen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Art Director | Art-Direktor | Art-Direktor/Art-Direktorin | Art-Direktorin

set designer | art director | production designer


Alpha-Fehler | Fehler erster Art | Fehler I.Art | Fehlerrisiko erster Art

alpha-fout | fout van de eerste soort | producentenrisico | type-I-fout


gebietsfremde Art | nichteinheimische Art | nichtheimische Art

uitheemse soort


geschützte Art [ gefährdete Art | vom Aussterben bedrohte Art ]

beschermde soort [ bedreigde soort | met uitsterving bedreigde soort ]


Street-Art-Künstler | Street-Art-Künstlerin | Straßenartist/Straßenartistin | Straßenkünstlerin

graffiteur | straatartiest | straatkunstenaar




Art der Verletzung bei Notfällen beurteilen

aard van verwondingen in geval van nood beoordelen | aard van verwondingen tijdens noodgevallen beoordelen


Urlaub aus zwingenden Gründen familiärer Art

verlof om dwingende redenen van familiaal belang


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Mortalität, nach Arten, aufgrund von Beifängen liegt unterhalb von Werten, die die Art bedrohen, sodass deren langfristiges Fortbestehen gewährleistet ist.

Het sterftecijfer per soort als gevolg van incidentele bijvangst is lager dan het niveau waarop de soort wordt bedreigd, zodat de levensvatbaarheid van de soort op lange termijn is gegarandeerd.


Angesichts der Art der in Rede stehenden Inhalte, des Ziels eines solchen Gegendarstellungsverfahrens und der zusätzlichen Belastung, die dieses für die Hostingdiensteanbieter bedeutet, gibt es keinen Grund, die Bereitstellung von Informationen über diese Entscheidung und diese Möglichkeit zum Widerspruch gegen eine Entscheidung zu empfehlen, wenn offenkundig ist, dass es sich um einen illegalen Inhalt handelt, der sich auf schwere Straftaten — wie die in den Richtlinien (EU) 2017/541 und 2011/93/EU genannten — bezieht, die das Leben oder die Sicherheit von Personen bedrohen.

Gelet echter op de aard van de betrokken inhoud, het doel van een dergelijke tegenmelding en de extra lasten voor de aanbieders van hostingdiensten is er geen reden om aan te bevelen dat dergelijke informatie wordt verstrekt over het besluit en de mogelijkheid dit aan te vechten, wanneer duidelijk is dat de betrokken inhoud illegaal is en samenhangt met ernstige strafbare feiten die een bedreiging voor het leven of de veiligheid van personen inhouden, zoals bedoeld in Richtlijn (EU) 2017/541 en Richtlijn 2011/93/EU.


eine Beschreibung der Vereinbarungen über Zusammenarbeit und Koordinierung in Krisensituationen, insbesondere bei Krisen systemischer Art, die die Existenzfähigkeit von Unternehmen der Gruppe bedrohen können.

een beschrijving van de samenwerkings- en coördinatieregelingen bij met name systemische noodsituaties die bedreigingen kunnen vormen voor de levensvatbaarheid van ieder van de groepsentiteiten.


Sie möchte die Aufrechterhaltung eines dörflichen Lebensraums verteidigen, indem übermässige Umänderungen des bestehenden Bauerbes verboten und alle Immobilienprojekte oder alle Projekte gleich welcher anderen Art, deren Merkmale die Umwelt beeinträchtigen, das landschaftliche Erbe bedrohen und Probleme hinsichtlich der Umweltverschmutzung, der Mobilität und des Autoverkehrs hervorrufen könnten, vermieden werden.

Zij wil het behoud van een landelijke habitat verdedigen door de buitensporige veranderingen van het bestaande onroerend patrimonium te verbieden en door zich te verzetten tegen elk vastgoedproject of elk project van ieder andere aard waarvan de kenmerken het leefmilieu zouden kunnen aantasten, het landschappelijk erfgoed zouden kunnen bedreigen en problemen zouden kunnen veroorzaken op het gebied van milieuverontreiniging, mobiliteit en autoverkeer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Islamistische Dschihad-Extremisten bedrohen unsere ureigene Art zu leben.

Islamistische jihadextremisten vormen een bedreiging voor niets minder dan onze manier van leven zelf.


Bei einer Krise im Sinne dieser Richtlinie, die das Verhandlungsverfahren ohne Veröffentlichung einer Bekanntmachung nach Art. 20 dieser Richtlinie nach sich ziehen kann, geht es um erhebliche Schadensereignisse, die die Union, ihre Mitgliedstaaten oder eines oder mehrere Drittländer entweder betreffen oder bedrohen.

In het geval van een crisissituatie in de zin van deze richtlijn, die een procedure van gunning door onderhandelingen zonder voorafgaande bekendmaking van een aankondiging van een opdracht zou rechtvaardigen, gaat het om grootschalige schadelijke gebeurtenissen waardoor de Unie, haar lidstaten of een of meer derde landen worden getroffen of bedreigd.


Während vollkommen klar sein muss, dass die Überwachung der zivilen Webnutzer für kommerzielle Zwecke niemals zugelassen werden darf, werde ich mich natürlich auf keinen Fall an einer Gesetzgebung beteiligen, die es zum Beispiel untersagt, dass die Polizei im Fall von Kinderpornographie oder bei Umständen ermittelt, die auf andere Art und Weise die öffentliche Sicherheit bedrohen.

Ofschoon duidelijk moet zijn dat controle op civiele gebruikers van het internet om commerciële redenen nooit mag worden toegestaan, wil ik niet meewerken aan wetgeving die bijvoorbeeld de politie zou verhinderen om kinderpornografie op te sporen, of die op een andere manier de veiligheid van burgers op het spel dreigt te zetten.


Queiró (UEN ), schriftlich (PT) Anliegen dieser Verordnung ist die Reduzierung der Walbeifänge wie Delphine und Kleinwale durch Fanggeräte, die die Erhaltung dieser Art bedrohen.

Queiró (UEN ), schriftelijk . - (PT) Deze verordening beoogt de incidentele vangst van walvisachtigen als dolfijnen en bruinvissen met vistuig te beperken.


Es ist dies das erste Mal, dass eine bestimmte Art, nämlich der Mensch, in der Lage ist, alle anderen Arten zu bedrohen, ja sogar die Gesamtheit der Arten, die auf diesem Planet vorhanden sind.

Het is voor het eerst dat een soort, de menselijke soort, alle andere soorten of zelfs alle bestaande soorten in gevaar kan brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art bedrohen' ->

Date index: 2024-04-29
w