Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 7 veu würde aller " (Duits → Nederlands) :

Art. 21 - Die in Artikel 20 Absatz 1 Ziffer 1 erwähnte Bestandsmeldung enthält mindestens: 1° die Elemente, die für den in Artikel 18 Absatz 1 Ziffern 1 bis 7 erwähnten Anerkennungsantrag notwendig sind; 2° eine Meldung aller nicht abgefüllten Weine auf Lager, in der mindestens die Volumen, die Rebsorten, die Produktionsjahre und die Weine angegeben werden, denen eine Ursprungsbezeichnung bzw. eine geographische Angabe ggf. zuerkannt wurde oder mutmaßlich zuerkannt werden wird; 3° eine Meldung aller Flaschenweine auf Lager, in der m ...[+++]

Art. 21. De opslagaangifte bedoeld in artikel 20, lid 1, 1°, bevat minstens : 1° de vereiste gegevens voor de erkenningsaanvraag bedoeld in artikel 18, lid 1, 1° tot 7° ; 2° een aangifte van alle in bulk opgeslagen wijnen, waarin minstens de volumes, de rassen en de productiejaren vermeld worden, waarbij de wijnen, in voorkomend geval, genoemd worden als in aanmerking genomen of voorgesteld voor het voordeel van een oorsprongsbenaming of een geografische aanduiding; 3° een aangifte van alle in flessen opgeslagen wijnen, met minsten ...[+++]


5. würdigt und unterstützt das unveräußerliche Recht aller ethnischen und religiösen Minderheiten und anderer im Irak und in Syrien lebender Gruppierungen, weiterhin in Würde, unter gleichen Bedingungen und in Sicherheit in ihrer historischen und traditionellen Heimat zu leben und ungehindert und ohne jedwede Art von Zwang, Gewalt oder Diskriminierung ihre Religion uneingeschränkt auszuüben, und fordert die Achtung dieses Rechts; betont, dass eine klare und eindeutige Stellungnahme aller Politiker und Religionsführer dieses Raumes no ...[+++]

5. erkent het onvervreemdbare recht van alle etnische en religieuze minderheden, en van anderen, in Irak en Syrië om in hun historische en traditionele thuislanden te blijven leven, met garanties betreffende waardigheid, gelijkheid en veiligheid, en om hun religie ongehinderd te belijden zonder enige vorm van dwang, geweld of discriminatie, en steunt dit recht en eist dat het door eenieder wordt gerespecteerd; benadrukt het belang van een door alle regionale politieke en religieuze leiders af te leggen duidelijke en ondubbelzinnige verklaring waarin zij steun betuigen aan de etnische en religieuze minderheden in het gebied, alsook aan h ...[+++]


135. erinnert an die Haushaltsüberprüfung der Kommission von 2010, in deren Rahmen ein „europäischer Mehrwert“ als ein wesentlicher Grundsatz ermittelt wurde; besteht darauf, dass dieses Prinzip den Eckpfeiler aller Ausgaben darstellt und von Effizienz, Effektivität und einem Kosten-Nutzen-Verhältnis geleitet werden muss, wobei das Subsidiaritätsprinzip gemäß Artikel 5 VEU und dem angehängten Protokoll 1 über die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in der Europäischen Union einzuhalten ist;

135. herinnert de Commissie aan haar evaluatie van de begroting 2010, waarin werd vastgesteld dat "Europese meerwaarde" een van haar kernbeginselen was; benadrukt dat dit beginsel de doorslag moet geven bij alle uitgaven, waarbij ook de beginselen van doelmatigheid, doeltreffendheid en een gunstige kosten-batenverhouding moeten worden gehanteerd, en tegelijkertijd het subsidiariteitsbeginsel in acht moet worden genomen, zoals omsc ...[+++]


Art. 41 - Die Umweltvereinbarung wurde am 5. Dezember 2013 in Namur abgeschlossen und von den Vertretern aller Parteien unterzeichnet, wobei jede Partei erklärt, ein Exemplar erhalten zu haben.

Art. 41. De milieubeleidsovereenkomst is op 5 december 2013 te Namen gesloten en ondertekend door de vertegenwoordigers van elke partij. Elke partij bericht ontvangst van één exemplaar van de getekende overeenkomst.


Art. 46 - Die Umweltvereinbarung wurde am 5. Dezember 2013 in Namur abgeschlossen und von den Vertretern aller Parteien unterzeichnet, wobei jede Partei erklärt, ein Exemplar erhalten zu haben.

Art. 46. De milieubeleidsovereenkomst is gesloten te Namen op 5 december 2013 en ondertekend door de vertegenwoordigers van elke partij. Elke partij bericht ontvangst van een exemplaar van de overeenkomst.


Art. 26 - Die Vereinbarung wurde am 5. Dezember 2013 in Namur abgeschlossen und von den Vertretern aller Parteien unterzeichnet.

Art. 26. De milieuovereenkomst is op 5 december 2013 te Namen gesloten en ondertekend door de vertegenwoordigers van elke partij.


In denselben Vorarbeiten wurde angeführt, « dass die Erstattung aller Vorabzüge den Staat zu viel [ gekostet hätte ] » (ebenda, S. 34), dass es wichtig war, einen Übergangszeitraum zwischen dem früheren und dem neuen System einzuführen und dass die Reform somit « die normale Folge nach sich ziehen [ würde ] , dass Veranlagungsebenen eingeführt werden, die je nach Art der Vorabzüge unterschiedlich sind » (ebenda, S. 43).

In dezelfde parlementaire voorbereiding wordt aangegeven « dat de terugbetaling van alle voorheffingen de Staat te veel zou [ hebben gekost ] » (ibid., p. 34), dat het van belang was een overgangsperiode tussen het vroegere en het nieuwe stelsel tot stand te brengen en dat de hervorming dan ook « als een normaal gevolg [ zou ] hebben, aanslagcijfers in te voeren die verschillen volgens de aard van de voorheffingen » (ibid., p. 43).


Art. 2 Nr. 11 und Art. 11 der Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 des Rates vom 27. November 2003 über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 sind dahin auszulegen, dass in dem Fall, dass die Verbringung des Kindes im Einklang mit einer vorläufig vollstreckbaren gerichtlichen Entscheidung erfolgt ist, die später durch eine gerichtliche Entscheidung aufgehoben wurde, mit der der Aufenthalt des Kindes bei dem im Ursprungsmitgliedstaat wohnenden Elternteil bestimmt wurde, das mit einem Antr ...[+++]

De artikelen 2, punt 11, en 11 van verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad van 27 november 2003 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van verordening (EG) nr. 1347/2000, moeten aldus worden uitgelegd dat wanneer de overbrenging van het kind heeft plaatsgevonden overeenkomstig een bij voorraad uitvoerbare rechterlijke beslissing die vervolgens is vernietigd door een rechterlijke beslissing waarbij is bepaald dat de verblijfplaats van het kind de woonplaats van de ouder in de lidstaat van oorsprong zal zijn, het g ...[+++]


Ein Verfahren nach Art. 7 VEU würde aller Voraussicht nach mit inneren Spannungen und brisanten politischen Konflikten einhergehen.

Een procedure op grond van artikel 7 van het EU-Verdrag zal hoogstwaarschijnlijk met interne spanningen en explosieve politieke conflicten gepaard gaan.


Parlament, Rat und Kommission anerkennen bei der Anwendung des Art. 7 VEU den Grundsatz der strikten Gleichbehandlung aller Mitgliedstaaten ohne Ansehen der Größe, der politischen Ausrichtung, des finanziellen Beitrags zum Unionshaushalt, der Dauer der Mitgliedschaft oder sonstiger Unterschiede.

Bij de toepassing van artikel 7 van het EU-Verdrag eerbiedigen Parlement, Raad en Commissie het beginsel van volstrekte gelijke behandeling van alle lidstaten, ongeacht grootte, politieke couleur , hun financiële bijdrage aan de begroting van de Unie, de duur van hun lidmaatschap en andere verschillen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 7 veu würde aller' ->

Date index: 2024-09-26
w