Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «armut umweltzerstörung sind globale » (Allemand → Néerlandais) :

Wir sollten nicht außer Acht lassen, dass Solidarität, soziale Gerechtigkeit und Ausmerzung von Armut Herausforderungen sind, die nicht nur die Länder in der Europäischen Union, sondern auch ihr Engagement auf globaler wirtschaftlicher und politischer Ebene betreffen.

We mogen het feit niet negeren dat de ideeën van solidariteit, sociale rechtvaardigheid en het uitbannen van armoede uitdagingen zijn die niet alleen de landen in de Europese Unie aangaan, maar ook de betrokkenheid ervan bij de wereldeconomie en het politieke toneel.


Die Welt braucht eine starke geeinte Union, um Ungerechtigkeit, Konflikte und Armut in allen Teilen der Welt zu bekämpfen, weil wir zu den wenigen Akteuren gehören, die in der Lage sind, globale Probleme in Angriff zu nehmen, und wenn wir das nicht tun, wird es keiner tun.

De wereld heeft behoefte aan een sterke, verenigde Unie voor de bestrijding van onrechtvaardigheid, conflicten en armoede waar dan ook, omdat we een van de weinige spelers zijn die mondiale vraagstukken kunnen aanpakken.


Armut, demographische Probleme, globaler Klimawandel, internationaler Terrorismus, organisiertes Verbrechen, Energiefragen: Dies alles sind Gefahren, die angemessene und komplexe Antworten und Lösungen verlangen.

Armoede, demografische problemen, wereldwijde klimaatverandering, internationaal terrorisme, georganiseerde misdaad en het energievraagstuk: dit zijn stuk voor stuk gevaren die adequate en complexe antwoorden en oplossingen vereisen.


23. verweist auf die Rolle des IWF bei der Koordinierung der europäischen und nationalen Entwicklungspolitiken zur Bekämpfung der Armut durch eine globale Strategie, die auf dem Konzept basiert, dass die Handels- und Währungspolitiken kein Selbstzweck sind, sondern ein Instrument zur Bekämpfung der Armut;

23. wijst op de rol van het IMF bij de onderlinge afstemming van het Europese en nationale ontwikkelingsbeleid in de strijd tegen de armoede door middel van een allesomvattende aanpak die berust op de gedachte dat het handelsbeleid en het monetaire beleid geen doel op zich zijn, doch slechts een instrument in de strijd tegen de armoede;


Armut und Umweltzerstörung sind globale Probleme, die globale Lösungen erfordern.

Armoede en achteruitgang van het milieu zijn mondiale problemen die een mondiale oplossing vergen.


Im Zusammenhang mit Afrika wird der Schwerpunkt konzertierter Bemühungen der EG und der Mitgliedstaaten auf der Umsetzung der anlässlich des Lissaboner Gipfels 2007[11] vereinbarten gemeinsamen strategischen Partnerschaft Afrika-EU liegen. Die spezifische Partnerschaft Afrika-EU für Wissenschaft, Informationsgesellschaft und Raumfahrt stützt sich auf die Erkenntnis, dass Wissenschaft, Technologie und Innovation grundlegende Voraussetzungen für die Beseitigung der Armut, die Bekämpfung von Krankheiten und Unterernährung, die Verhinderung weiterer Umweltzerstörung und den A ...[+++]

Wat Afrika betreft ligt de prioriteit voor een gecoördineerde inspanning van de EG en de lidstaten bij de uitvoering van het tijdens de Lissabon-top in 2007 overeengekomen gezamenlijk strategisch partnerschap tussen Afrika en de EU[11]. Het specifieke partnerschap tussen Afrika en de EU inzake "wetenschap, informatiemaatschappij en ruimte" is gebaseerd op de erkenning dat wetenschap, technologie en innovatie essentieel zijn voor het uitroeien van armoede, bestrijden van ziekte en ondervoeding, stopzetten van de milieuverloedering en opbouwen van duurzame landbouw en economische groei in Afrika.


Unsere Herausforderungen sind globaler Natur: extreme Armut, Verschlechterung der Umweltqualität, Verbreitung ansteckender Krankheiten, internationale Kriminalität, Terrorismus.

Het gaat hier om problemen op wereldschaal: bittere armoede, de achteruitgang van het milieu, de ontwikkeling van besmettelijke ziekten, de internationale criminaliteit, het terrorisme.


Auch wächst in beiden Regionen die Erkenntnis, dass viele Probleme wie Terrorismus, Umweltzerstörung, Krankheit und organisiertes Verbrechen in ihren Auswirkungen globaler Natur sind und sich nur durch internationale Zusammenarbeit wirksam bekämpfen lassen.

Daarnaast neemt het besef toe dat vele problemen - terrorisme, achteruitgang van het milieu, ziektes, georganiseerde misdaad - een wezenlijk mondiaal karakter hebben en alleen effectief kunnen worden aangepakt door internationale samenwerking.


Auch wächst in beiden Regionen die Erkenntnis, dass viele Probleme wie Terrorismus, Umweltzerstörung, Krankheit und organisiertes Verbrechen in ihren Auswirkungen globaler Natur sind und sich nur durch internationale Zusammenarbeit wirksam bekämpfen lassen.

Verder groeit het besef dat veel problemen - zoals terrorisme, achteruitgang van het milieu, ziekten, georganiseerde misdaad - onmiskenbaar een mondiaal karakter hebben en alleen door middel van internationale samenwerking doeltreffend kunnen worden aangepakt.


All dies sind globale Daten, die die wachsende Differenzierung zwischen den AKP-Ländern nicht deutlich genug machen, vor allem zwischen denen, wo die wirtschaftlichen und sozialen Fortschritte zumeist mit Fortschritten im Bereich der Demokratisierung und der Rechtstaatlichkeit einhergehen, und denen, wo zur Instabilität, der politischen Krise und dem Krieg noch Armut und Elend der Bevölkerung hinzukommen.

Het gaat hier natuurlijk om globale gegevens, die geen goed beeld geven van de toenemende verschillen tussen de ACS-landen, met name de landen waar vooruitgang op economisch en sociaal gebied meestal gepaard gaat met vooruitgang wat betreft de totstandbrenging van een democratische rechtsstaat, en de landen waar instabiliteit, een politieke crisis of oorlog samengaan met armoede en wanhoop onder de bevolking.


w