Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «armut gewährleistet werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für Personen, die auf Dauer aus dem Arbeitsmarkt ausgeschlossen sind, muss über ein ,Sicherheitsnetz" ein grundlegender Schutz gegen Armut und Ausgrenzung gewährleistet werden, das immer dann als letztes Mittel dient, wenn die anderen Formen der sozialen Absicherung erschöpft bzw. nicht verfügbar sind.

Voor permanent van de arbeidsmarkt uitgesloten mensen moet basisbescherming tegen armoede en uitsluiting worden gegarandeerd door middel van een "veiligheidsnet" dat als vangnet moet worden gebruikt als andere vormen van sociale zekerheid uitgeput of niet beschikbaar zijn.


– (PT) Herr Präsident! Dies ist ein wichtiger Bericht, der einen neuen umfassenden politischen Ansatz gegen die geschlechtsbezogene Gewalt vorbringt. Er schlägt konkrete Maßnahmen vor und insbesondere Strafverfahren, präventive Schritte und Schutzmaßnahmen. Er macht darauf aufmerksam, dass angemessene Bedingungen für die Emanzipation der Frauen und die Bekämpfung von unsicheren Arbeitsplätzen, Arbeitslosigkeit und Armut gewährleistet werden müssen, damit Frauen ihren Lebensstil frei wählen können.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, dit is een belangrijk verslag, waarin een nieuwe aanpak voor een geïntegreerd beleid ter bestrijding van gendergerelateerd geweld wordt voorgesteld. De aanpak omvat concrete maatregelen als strafrechtelijke procedures en acties voor preventie en bescherming. Daarbij wordt de aandacht gevestigd op de noodzaak voorwaarden te garanderen voor de emancipatie van vrouwen en derhalve onzeker werk, werkloosheid en armoede te bestrijden, zodat vrouwen vrijelijk voor hun eigen bestaan kunnen kiezen.


33. bekräftigt seine Forderungen nach einer gezielten Herangehensweise zur Bekämpfung der Armut und der gesellschaftlichen Ausgrenzung, insbesondere nach einem allgemeinen Ziel der Verringerung der Kinderarmut um 50 %, nach Beseitigung der Obdachlosigkeit bis 2015, nach einer EU-Vorgabe für Mindestlöhne (gesetzlich, tarifvertraglich vereinbart auf nationaler, regionaler oder Branchenebene), die eine Vergütung von mindestens 60 % des maßgeblichen (nationalen, branchenspezifischen usw.) Durchschnittslohns gewährleistet, nach einer EU-Vorg ...[+++]

33. houdt vast aan zijn eisen inzake een gerichte aanpak van armoede en sociale uitsluiting, met name de algemene doelstelling om voor 2015 de kinderarmoede met 50% te verminderen en een eind te maken aan dakloosheid, om een EU-streefcijfer voor minimumlonen vast te stellen (wettelijk verplichte collectieve overeenkomsten op nationaal, regionaal of sectoraal niveau), zodat de bezoldiging ten minste 60% van het desbetreffende (nationale, sectorale, enz.) gemiddelde loon zal bedragen, een EU-doel te bepalen voor minimuminkomensregelingen en op premies gebaseerde uitkeringsregelingen waarmee inkomenssteun wordt verstrekt van ten minste 60% van het mediaan nationaal equivalent inkomen, en een tijdsschema waarin vermeld wordt wanneer deze doelen ...[+++]


Der Rat hat darüber beraten, wie gewährleistet werden kann, dass die Ziele der Entwicklungspolitik der EU, namentlich die Minderung der Armut in den Entwicklungsländern und Millenniums-Ent­wicklungsziele, effektiv erreicht werden.

De Raad heeft besproken hoe de Unie de doelstellingen van haar ontwikkelingsbeleid, namelijk de armoedebestrijding in de ontwikkelingslanden, en de millenniumontwikkelingsdoelstellingen, daadwerkelijk kan verwezenlijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit der Europäischen Plattform gegen Armut wird gewährleistet, dass Armut und soziale Ausgrenzung unter einem Blickwinkel betrachtet werden, der andere relevante Politikbereiche mitberücksichtigt.

Het Europees platform tegen armoede verzekert dat armoede en sociale uitsluiting geïntegreerd met andere relevante beleidsdomeinen worden aangepakt.


136. ist der Auffassung, dass Armut und soziale Ausgrenzung nur bekämpft werden können, wenn die gesamten Grundrechte, und insbesondere die wirtschaftlichen und sozialen Rechte aller, gewährleistet werden; begrüßt in diesem Zusammenhang die Entscheidung, das Jahr 2010 zum europäischen Jahr der Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung zu erklären; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich diesbezüglich ehrgeizige Ziele zu setzen und diese auch zu reali ...[+++]

136. is van mening dat armoede en sociale uitsluiting slechts kunnen worden bestreden door alle grondrechten te waarborgen, en met name de economische en sociale rechten van allen; stemt in dit verband in met het besluit om 2010 uit te roepen tot het Europese Jaar van de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting; verzoekt de Commissie en de lidstaten in dit verband ambitieuze doelstellingen overeen te komen en na te streven;


136. ist der Auffassung, dass Armut und soziale Ausgrenzung nur bekämpft werden können, wenn die gesamten Grundrechte, und insbesondere die wirtschaftlichen und sozialen Rechte aller, gewährleistet werden; begrüßt in diesem Zusammenhang die Entscheidung, das Jahr 2010 zum europäischen Jahr der Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung zu erklären; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich diesbezüglich ehrgeizige Ziele zu setzen und diese auch zu reali ...[+++]

136. is van mening dat armoede en sociale uitsluiting slechts kunnen worden bestreden door alle grondrechten te waarborgen, en met name de economische en sociale rechten van allen; stemt in dit verband in met het besluit om 2010 uit te roepen tot het Europese Jaar van de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting; verzoekt de Commissie en de lidstaten in dit verband ambitieuze doelstellingen overeen te komen en na te streven;


135. ist der Auffassung, dass Armut und soziale Ausgrenzung nur bekämpft werden können, wenn die gesamten Grundrechte, und insbesondere die wirtschaftlichen und sozialen Rechte aller, gewährleistet werden; begrüßt in diesem Zusammenhang die Entscheidung, das Jahr 2010 zum europäischen Jahr der Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung zu erklären; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich diesbezüglich ehrgeizige Ziele zu setzen und diese auch zu reali ...[+++]

135. is van mening dat armoede en sociale uitsluiting slechts kunnen worden bestreden door alle grondrechten te waarborgen, en met name de economische en sociale rechten van allen; stemt in dit verband in met het besluit om 2010 uit te roepen tot het Europese Jaar van de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting; verzoekt de Commissie en de lidstaten in dit verband ambitieuze doelstellingen overeen te komen en na te streven;


2. Den Entwicklungsländern kommt eine wesentliche Rolle zu, wenn gewährleistet werden soll, dass durch geeignete Strukturreformen und politische Maßnahmen ein stabiles und günstiges Umfeld gegeben ist, um angemessene Ressourcen - einheimische oder ausländische, private oder öffentliche - zur Förderung der Entwicklung und zur Linderung der Armut zu schaffen, anzuziehen und gezielt weiterzuleiten.

2. De ontwikkelingslanden hebben de cruciale taak om door middel van geschikte structurele hervormingen en beleidsmaatregelen ervoor te zorgen dat er een stabiel en gunstig klimaat bestaat voor het genereren, aantrekken en kanaliseren van voldoende - interne, dan wel externe particuliere of publieke - middelen om de ontwikkeling en armoedebestrijding te bevorderen.


Die Millenniums-Entwicklungsziele bieten die gemeinsame Aussicht auf eine Welt im Jahr 2015, in der die Zahl der Menschen, die in äußerster Armut und in Hunger leben, um die Hälfte verringert ist (Ziel 1), die Kinder- und Müttersterblichkeit deutlich zurückgegangen ist (Ziele 4 und 5) und keine geschlechtsspezifischen Ungleichheiten in der Primär- und Sekundärausbildung mehr bestehen (Ziel 2), Frauen gefördert (Ziel 3) und HIV/AIDS, Malaria und andere Krankheiten wirksam bekämpft werden (Ziel 6) sowie ein nachhaltiger Umw ...[+++]

De MDG's dragen een gedeelde en gemeenschappelijke visie uit op een wereld in 2015, waar extreme armoede en honger zijn gehalveerd (MDG 1), kindersterfte en moedersterfte sterk zijn gedaald (MDG's 4 en 5), genderongelijkheid in het basis- en middelbaar onderwijs is geëlimineerd (MDG 2), vrouwen grotere zelfbeschikking hebben (MDG 3), HIV/AIDS, malaria en andere ziektes doeltreffend worden aangepakt (MDG 6) en milieuduurzaamheid is gegarandeerd (MDG 7) in het kader van een mondiaal partnerschap voor ontwikkeling (MDG 8);




D'autres ont cherché : armut gewährleistet werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armut gewährleistet werden' ->

Date index: 2025-07-30
w