Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «armut gesamtkonzept erörtert werden » (Allemand → Néerlandais) :

7. Auf der internationalen Konferenz für erneuerbare Energien in Bonn im Juni 2004 soll erörtert werden, welchen Beitrag die weltweite Förderung der erneuerbaren Energien zur Bekämpfung der Klimaänderung, zur Sicherheit der Energieversorgung und - vor allem in den Entwicklungsländern - zur Reduzierung der Armut beitragen kann.

7. Op de Wereldconferentie over hernieuwbare energie, die in juni 2004 te Bonn zal plaatsvinden, zal van gedachten worden gewisseld over de bevordering van hernieuwbare energie wereldwijd als middel ter bestrijding van de klimaatverandering, ter bevordering van een continue energievoorziening en - met name ten behoeve van de ontwikkelingslanden - om de armoede terug te dringen.


Der EMPL hat sich dafür ausgesprochen, 20 % der Mittel des ESF der Armutsbekämpfung zu widmen, und er erarbeitet derzeit seine Position zum vorgeschlagenen Fonds für die am stärksten von Armut betroffenen Menschen. Diesbezüglich hat der Ausschuss bereits bestimmte Themen ausführlich erörtert; im vorliegenden Bericht soll diese Arbeit nicht dupliziert werden.

EMPL heeft ervoor gepleit dat 20% van de ESF-financiering wordt gewijd aan armoedebestrijding en werkt momenteel aan haar standpunt inzake het voorgestelde Fonds voor Europese hulp aan de meest behoeftigen. Omdat de commissie reeds diepgravend verslag heeft gedaan van een aantal aspecten, heeft de rapporteur getracht geen dubbel werk te leveren.


Die Vorschläge über den Europäischen Hilfsfonds für die am stärksten von Armut betroffenen Personen, den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung und die Durchführung der Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern werden derzeit noch in den Vorbereitungsgremien des Rates erörtert.

De voorstellen inzake het Fonds voor Europese hulp aan de meest behoeftigen, het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering en de handhaving van de richtlijn betreffende de detachering van werknemers worden nog in de voorbereidende instanties van de Raad besproken.


11. nimmt den Bericht des Sonderberichterstatters für das Recht auf Nahrung zur Kenntnis, der in der 13. Sitzung des UNHRC erörtert werden soll; weist darauf hin, dass die UN-Mitgliedstaaten Nahrungsmittelsouveränität und Ernährungssicherheit fördern sollten, um zur Verringerung der Armut und der Arbeitslosigkeit beizutragen;

11. neemt kennis van het verslag van de speciale rapporteur voor het recht op voedsel dat op de 13de zitting van de UNHCR zal worden besproken; wijst erop dat de lidstaten van de VN voedselautonomie en voedselveiligheid moeten bevorderen als instrument in de strijd tegen armoede en werkloosheid;


Die Ursachen für die Fragilität, die Gewaltkonflikte schürt und damit die Handlungsunfähigkeit des Staates verschärft – schlechte Staatsführung, extreme Armut oder Menschenrechtsverletzungen – müssen beispielsweise in bilateralen Gesprächen erörtert werden, was dem Rat, der Kommission und den Mitgliedstaaten oftmals nicht gelingt.

De oorzaken van onstabiliteit die gewelddadige conflicten aanwakkeren en de onbekwaamheid (bijvoorbeeld slechte regering, extreme armoede of schendingen van mensenrechten) van het land vergroten, moeten ter sprake worden gebracht in een bilaterale dialoog, maar de Raad, de Commissie en de lidstaten laten vaak na dit te doen.


7. Auf der internationalen Konferenz für erneuerbare Energien in Bonn im Juni 2004 soll erörtert werden, welchen Beitrag die weltweite Förderung der erneuerbaren Energien zur Bekämpfung der Klimaänderung, zur Sicherheit der Energieversorgung und - vor allem in den Entwicklungsländern - zur Reduzierung der Armut beitragen kann.

7. Op de Wereldconferentie over hernieuwbare energie, die in juni 2004 te Bonn zal plaatsvinden, zal van gedachten worden gewisseld over de bevordering van hernieuwbare energie wereldwijd als middel ter bestrijding van de klimaatverandering, ter bevordering van een continue energievoorziening en - met name ten behoeve van de ontwikkelingslanden - om de armoede terug te dringen.


2.2. Auf diese Weise könnte insbesondere anhand einer Analyse der komplexen Beziehungen zwischen Handel und sozialer Entwicklung und der Beziehungen zwischen dem Handel und der Bekämpfung der Armut ein Gesamtkonzept erörtert werden. Dabei könnte klargestellt werden, dass Kernarbeitsnormen keine versteckte protektionistische Politik der Industriestaaten darstellen und von den Entwicklungsländern auch nicht als solche betrachtet werden dürfen.

2.2. Met name aan de hand van een analyse van de complexe relatie tussen handel en sociale ontwikkeling en aan de hand van een analyse van de relatie tussen handel en armoedebestrijding, kan vervolgens een gemeenschappelijke strategie worden geformuleerd. Op deze wijze wordt duidelijk gemaakt dat de fundamentele arbeidsnormen door ontwikkelingslanden niet (mogen) worden beschouwd als verkapt protectionistisch beleid van de industrielanden.


Die Rechte der Frau werden nicht als Bestandteil der Menschenrechte erörtert und die Frauen insgesamt eher als Instrument zum Eindämmen der Armut denn als Menschen mit spezifischen Grundrechten betrachtet, deren Achtung von entscheidender Bedeutung ist, um tragbare Lebensverhältnisse zu schaffen.

De rechten van de vrouw worden niet als deel van de mensenrechten behandeld en de vrouwen worden meer gezien als middel om de armoede te bestrijden, dan als menselijke wezens met specifieke fundamentele rechten, waarvan de eerbiediging van doorslaggevend belang is voor behoorlijke levensomstandigheden.


Auf dieser Veranstaltung sollen folgende drei Hauptthemen erörtert werden: Beschäftigung, Armut und soziale Integration.

Voor de besprekingen zijn drie centrale thema's vastgesteld, te weten werkgelegenheid, armoede en sociale integratie.


Strategien, die sich entscheidend auf die Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung und die Beseitigung der Armut auswirken, müssen gestärkt werden; der Schutz der schwächsten Glieder der Gesellschaft ist ein entscheidender Aspekt des Gesamtkonzepts.

Strategieën die doorslaggevend zijn bij de bestrijding van sociale uitsluiting en de uitbanning van armoede, moeten worden versterkt; de bescherming van de meest kwetsbare leden van de samenleving is een essentieel aspect van de bredere benadering.


w